zbirni podaci i poveznice
poglavlja
članci
napomene
Učitavam poveznice...

Detalji dokumenta

Objavljen

06.09.2019.

Donesen

30.08.2019.

Stupa na snagu

14.09.2019.

Poglavlja nisu pronađena.

Prethodnik
Nasljednik

Odluka o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (pročišćeni tekst)

Pročišćeni tekst vrijedi od 14.09.2019.

Službeni glasnik Grada Zagreba 17/2019

Prikaz pročišćenog teksta na dan:

PREAMBULA

Odluka o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (pročišćeni tekst) (»Službeni glasnik Grada Zagreba«, br. 17/19)

Članak 1.

(1) Donosi se Urbanistički plan uređenja Studentski kampus Borongaj (u nastavku teksta: Plan), što ga je izradio arhitektonski biro ‘njiric+ arhitekti’ iz Zagreba, u koordinaciji s nositeljem izrade Gradskim uredom za prostorno uređenje, izgradnju Grada, graditeljstvo, komunalne poslove i promet.

(2) Donose se izmjene i dopune Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (u nastavku teksta: izmjene i dopune Plana), koje je izradio Zavod za prostorno uređenje Grada Zagreba u suradnji s nositeljem izrade Gradskim uredom za strategijsko planiranje i razvoj Grada 2019.

Odredbom članka 1. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19). iza stavka 1. dodan je stavak 2.

Odredbom članka 37. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u cijelom tekstu Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj stavci unutar članaka, podstavci unutar stavaka i točke unutar podstavaka označeni su brojčanim oznakama u neprekinutom nizu od prvoga do zadnjega.

Članak 2.

(1) Plan se donosi za prostor omeđen:

1. na sjeveru granicom razgraničenja namjene površina zone javne i društvene namjene (D) i koridora prometnoga infrastrukturnog sustava za razvoj željezničkog prometa,

2. na istoku zapadnom regulacijskom linijom novoplanirane gradske ulice u produžetku Porečke ulice;

3. na jugu sjevernom regulacijskom linijom i rezervacijom proširenja Borongajske ceste, sjevernom regulacijskom linijom novoplaniranog produžetka Ulice grada Vukovara te sjevernom regulacijskom linijom novoplanirane ulice u produžetku Ulice Marijana Čavića;

4. na zapadu istočnom regulacijskom linijom novoplanirane gradske avenije u produžetku Ulice grada Gospića.

(2) Površina obuhvata Plana iznosi oko 85 hektara.

(3) Granice obuhvata Plana prikazane su na kartografskim prikazima koji je sastavni dio ove odluke.

Odredbom članka 2. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 3. riječi: "iz članka 4. stavka 1. ove odluke, pod točkom B" zamijenjene su riječima: "koji je sastavni dio ove odluke".

Polazišta i ciljevi

Članak 3.

(1) Ovim se odredbama donose pokazatelji za gradnju, uređenje i zaštitu prostora na području obuhvata Plana, a prikazani su u obliku tekstualnih i kartografskih podataka u sklopu elaborata Plana.

(2) Plan se temelji na smjernicama i ciljevima Generalnoga urbanističkog plana grada Zagreba i prvonagrađenom radu ureda ‘njiric + arhitekti’ dobivenom na javnom natječaju, te poštujući prirodne i druge uvjete zatečene u prostoru, utvrđuje osnovne uvjete korištenja i namjene gospodarskih i drugih površina, uličnu i komunalnu mrežu te smjernice za oblikovanje, korištenje i uređenje prostora.

(3) Plan sadrži način i oblike korištenja i uređenja prostora, način uređenja prometne, odnosno ulične i komunalne mreže te druge elemente od važnosti za područje obuhvata Plana.

Članak 4.

(1) Plan, sadržan u elaboratu Urbanistički plan uređenja "Studentski kampus Borongaj", sastoji se od:

A. Tekstualnog dijela (Odredbe za provođenje)

B. Grafičkog dijela koji sadrži kartografske prikaze u mjerilu 1:1.000:

0. ANALIZA POSTOJEĆEG STANJA

1. KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA

2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA

2.a Prometna i ulična mreža

2.b Elektroinstalacije, distribucija prirodnog plina i elektroničke komunikacije

Odredbom članka 37. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u cijelom tekstu Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj riječ: "telekomunikacije" i sve njene izvedenice u određenom padežu zamijenjene su riječima: "elektroničke komunikacije" i svim njezinim izvedenicama u odgovarajućem padežu.

2.c Vodoopskrba i odvodnja

3. UVJETI KORIŠTENJA, UREĐENJA I ZAŠTITE POVRŠINA

3.a Uvjeti korištenja, uređenja i zaštite površina

3.b Mjere posebne zaštite i krajobraz

3.c Mjere zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti

3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja

3.e Planske mjere zaštite

4. NAČIN I UVJETI GRADNJE

4.a Način i uvjeti gradnje - oblici korištenja

4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje

C Obveznih priloga Plana

(2) Elaborat iz stavka 1., točaka A., B. i C. ovoga članka ovjeren pečatom Gradske skupštine Grada Zagreba i potpisom predsjednika Gradske skupštine Grada Zagreba, sastavni je dio ove odluke.

(3) Izmijenjen i dopunjen Plan sadržan je u elaboratu "Urbanistički plan uređenja Studentski kampus Borongaj - izmjene i dopune 2019" i sastoji se od:

A. Odredbi za provedbu

B. Grafičkog dijela koji sadrži kartografske prikaze u mjerilu 1:1.000:

0. ANALIZA POSTOJEĆEG STANJA

1. KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA

2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA

2.a Prometna i ulična mreža

2.b Elektroinstalacije, distribucija prirodnog plina i elektroničke komunikacije

2.c Vodoopskrba i odvodnja

3. UVJETI KORIŠTENJA, UREĐENJA I ZAŠTITE POVRŠINA

3.a Uvjeti korištenja, uređenja i zaštite površina

3.b Mjere posebne zaštite i krajobraz

3.c Mjere zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti

3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja

3.e Planske mjere zaštite

4. NAČIN I UVJETI GRADNJE

4.a Način i uvjeti gradnje - oblici korištenja

4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje

C. Obrazloženja plana.

(4) Elaboratom iz stavka 3. točaka A., B. i C. ovog članka zamjenjuje se elaborat iz stavaka 1. i 2. ovog članka.

(5) Elaborat iz stavka 3. točaka A., B. i C. ovog članka, ovjeren pečatom Gradske skupštine Grada Zagreba i potpisom predsjednika Gradske skupštine Grada Zagreba, sastavni je dio ove odluke.

Odredbom članka 3. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), iza stavka 2. dodani su novi stavci 3., 4. i 5.

Članak 5.

U smislu ove odluke, izrazi i pojmovi koji se upotrebljavaju imaju sljedeće značenje:

1. akademska livada - prostor veličine cca 1 ha istočno od Kreativnog inkubatora, treba služiti za masovne manifestacije studentskog života u kampusu;

2. funkcionalna zelena površina je planirana zona u kazeti pojedinog klastera s točnim pozicijama određenog tipa visokog zelenila da bi se zadovoljilo energetske zahtjeve za pojedini klaster;

3. kazeta - najmanja prostorna cjelina (izdvojeni zahvat u prostoru) unutar područja obuhvata;

4. klaster - jedinstvena građevina unutar koje su smješteni izduženi volumeni (lamele) fakulteta, razvojno-istraživačkih centara i ostalih edukacijskih programa te studentski domovi ili nastavni sadržaji u tornjevima visine P+8, sve unutar kompaktnog i kontinuiranog perimetra s adekvatnim postotkom ostakljenja.

Toplinsko rješenje je koncipirano na principu organizacije tri klimatske zone od kojih se očekuje viši stupanj energetske učinkovitosti:

4.1. Vanjski prostor

4.2. Prostor između građevina - lamela

4.3. Zatvoreni radni prostor u lamelama

Ova tipologija klastera je predviđena za objekte u kazetama: 3, 4, 5, 6, 7, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 36, 41, 45;

5. kompleks klastera - više građevina tipa klastera grupiranih koncentrično u odnosu na akademsko središte;

6. akademsko središte - središte svakog od triju kompleksa klastera;

7. "pilula" - pojedinačna građevina, specifično oblikovanog gabarita, locirana na području znanstveno-tehnološkog parka;

8. pojedinačni volumen - termin koji se odnosi na potrebu interpretacije ukupne dopuštene iskoristivosti parcele razdvajanjem na manje segmente - pojedinačne volumene;

9. središnja ulica - zona koja prolazi kroz cijeli kampus i povezuje ga u smjeru S-J, a sadrži prometne površine, javne i društvene građevine i jedina je na kojoj je djelomično omogućen promet vozilima s motorima s unutarnjim izgaranjem u zoni IS1;

Odredbom članka 4. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u alineji 9. riječi: "klasičnim sagorjevanjem" zamijenjene su riječima: "motorima s unutarnjim izgaranjem".

10. središnji trg - javna površina na sjecištu središnje ulice i esplanade;

11. esplanada - pješačka ulica koja spaja središnju ulicu sa središtima kompleksa klastera;

12. prateći uslužni sadržaji - jesu prateći sadržaji temeljne akademske funkcije cjeline obuhvata, te uključuju: trgovine, ugostiteljske sadržaje, hotele i hostele, poslovnice pošte i banaka, turističkih agencija, prostore akademskog poslovanja u vidu raznih fakultetskih ureda, zavoda, laboratorija, instituta i sl. Ovi sadržaji planiraju se na temelju odredbi članka 12. Odluke o GUP-u grada Zagreba kao prostori koji upotpunjuju i služe osnovnoj djelatnosti;

13. vjetrovni koridor - (zeleni infrastrukturni koridor IS-Z) je traka širine 20 m koja se ponavlja kroz cijeli kampus u smjeru S-J, u kojoj nije dopuštena bilo kakva gradnja, niti sadnja visokog raslinja. Služi kao sustav za usmjeravanje vjetrova, te postizanje optimalnih uvjeta prirodne ventilacije i hlađenja prostora kampusa, poglavito klastera, a jednako tako i za promet interventnih vozila;

14. akademski smještaj - s GUP-om i globalno prihvaćenom akademskom praksom usklađen oblik korištenja prostora u vlasništvu Sveučilišta koji isključuje svaki oblik komercijalnog i tržišnog stanovanja. Predviđen je isključivo za smještaj studenata, akademskog osoblja, zaposlenika, sveučilišnih umirovljenika te suradnika Sveučilišta u obliku soba i apartmana. Osim unutar klastera i kazeta smještenih uz centralnu ulicu, koji sadrže volumene sa sobama i apartmanima, akademski smještaj je moguć u sljedećim trima tipologijama građevina, za određene skupine korisnika:

14.1. Toranj - slobodnostojeća građevina, P+8 i P+6 u kazetama: 1, 5, 7, 8, 19, 21, 26, 29, 36, 38, 41, 43, 44, 45, 46, 47, 49 - sadrži smještajne prostore za studente i profesore, glavne i prateće sadržaje kampusa

14.2. Potkova - građevina P+3 u kazetama 29 i 32 - sadrži smještajne prostore za studente i prateće sadržaje kampusa

14.3. Kamp - u kazeti 49 - smještajni teritorij za ljetnu sezonu koji je, osim prostorom za šatore, opremljen adekvatnom logističkom, sanitarnom i socijalnom infrastrukturom;

Odredbom članka 4. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), alineja 14. je izmijenjena.

15. hypersfera - lebdeći brod na elisni pogon, daljinski kompjuterski navođen, kružnog oblika koji omogućuje rasvjetu, zasjenjenje, nadzor i informacije te niz dodatnih funkcija za život na kampusu koje tek treba razviti u budućnosti. Pozicionira se kao pojedinačni lebdeći objekt ili u grupi na visini iznad tla, najčešće iznad prostora središnje ulice i esplanade, ali i drugdje u prostoru obuhvata Plana. Pridonosi specifičnom identitetu kampusa;

16. garažni toranj - mehanizirana vertikalna garaža maksimalne visine 40 m s 20 garažnih etaža visine 2 m.

II. ODREDBE ZA PROVEDBU

Odredbom članka 5. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), naslov "II. ODREDBE ZA PROVOĐENJE" je izmijenjen.

1. UVJETI ODREĐIVANJA I RAZGRANIČAVANJA POVRŠINA JAVNIH I DRUGIH NAMJENA

Članak 6.

Površine javnih i drugih namjena određene su i razgraničene bojom i planskim znakom na kartografskom prikazu 1. Korištenje i namjena površina, u mjerilu 1:1000 kako slijedi:

1. Javna i društvena namjena - socijalna (studentski domovi) D2

2. Javna i društvena namjena - visoko učilište i znanost D6-1

3. Javna i društvena namjena - tehnološki park D6-2

4. Javna i društvena namjena - vjerska D8

5. Javna i društvena namjena - sport s gradnjom D-R1

6. Javna i društvena namjena - javni park D-Z1

7. Javne zelene površine - javni park Z1

8. Zaštitne zelene površine Z

9. Javna i društvena namjena-tematski park D-Z3

10. Površine zelenih infrastrukturnih sustava IS-Z

11. Površine infrastrukturnih sustava IS

Odredbom članka 37. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u cijelom tekstu Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj riječ: "šport" i sve njezine izvedenice u određenom padežu zamijenjene su riječju: "sport" i njezinim izvedenicama u odgovarajućem padežu.

1.1. Javna i društvena namjena - socijalna (studentski domovi) (D2)

Članak 7.

(1) U kazetama 29, 32, 42, 46, 47, 48 i 50 planira se gradnja građevina akademskog smještaja za potrebe smještaja studenata, gostujućih profesora i istraživača i dr.

(2) Unutar svih kazeta, osim akademskog smještaja, mogu se graditi i uređivati prostori za prateće uslužne sadržaje kao što su: studentska prehrana, garažni tornjevi, uslužni, sportski, rekreacijski, edukativni, mostovi i sl.

(3) I u drugim kazetama mogu se graditi građevine akademskog smještaja.

(4) U kazetama 29, 32, 42, 46, 47, 48 i 50 prateći sadržaji mogu se graditi istovremeno ili nakon izgradnje glavnih sadržaja u omjeru tako da se na svakih 10.000 m2 glavnih sadržaja gradi 1.000 m2 pratećih sadržaja.

1.2. Javna i društvena namjena - visoko učilište i znanost (D6-1)

Članak 8.

(1) U kazetama 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 31, 36, 37, 38, 40, 41, 43 i 45 planira se gradnja zgrada javne i društvene namjene - visoko učilište i znanost.

(2) Unutar ove namjene smještaju se uprave javnih službi i ustanova.

(3) Zgrade za visoko učilište i znanost, osim edukativnih sadržaja, uključuju i laboratorije, razvojne pogone, eksperimentalne pogone za istraživanje, praktikume za ispitivanje, razvoj i inovacije te sl. unutar i izvan zgrada.

(4) Unutar svih kazeta, osim visokoškolskih sadržaja, mogu se graditi i uređivati prostori za prateće uslužne sadržaje kao što su: kulturni, vjerski, uslužni, sportski, rekreacijski, edukativni, akademski smještaj, javne ustanove, kongresni centri, specijalizirani odgojno-obrazovni centri za okoliš i održivi razvoj te sportsko-rekreacijski programi u najširem spektru, garažni tornjevi, mostovi i sl. Pored navedenoga, planiraju se prateći uslužni sadržaji kampusa - knjižnice, kafići, restorani, prostori za odmor, zabavu i rekreaciju, manje trgovine i uslužni obrti, kampovi, hoteli i hosteli.

Odredbom članka 6. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), stavak 4. je izmijenjen.

(5) Hotel ili hostel planira se u kazeti 26.

Odredbom članka 6. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), stavak 5. je izmijenjen.

(6) Unutar ovih zona nije moguće planirati programe poput kockarnica, kladionice, automat klubova, folk klubova, klubove za odrasle i sl.

(7) U kazetama 3, 4, 5, 6, 7, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 36, 38, 41, 43, 45, prateći sadržaji mogu se graditi istovremeno ili nakon izgradnje glavnih sadržaja u omjeru tako da se na svakih 10.000 m2 glavnih sadržaja gradi 1.000 m2 pratećih sadržaja.

Odredbom članka 6. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 7. brojevi: "23, 30," i zarezi iza njih su brisani.

(8) U kazetama 10, 22, 24, 25, 27, 31, 37, 40, prateći sadržaji mogu se graditi prije glavnih sadržaja u količini do 49% kapaciteta kazete.

Odredbom članka 6. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 8. riječ: "sadražaja" zamijenjena je riječju: "sadržaja".

1.3. Javna i društvena namjena - tehnološki park (D6-2)

Članak 9.

(1) U kazetama 1 i 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h, 2i, 2j, 2k, 2l, 2m, 2n, 2o, 2p, 2r, 2s, 2t, 2u, 2v, 2x, 2y planira se gradnja zgrada javne i društvene namjene - tehnološki park.

(2) U ovim kazetama gradit će se zgrade tipa "pilula" namijenjene poduzećima realnog sektora i znanstvenom i istraživačkom radu: uredi, radionice, laboratoriji, razvojni pogoni, eksperimentalni pogoni za istraživanje, razvoj i inovacije i sl., sa svim pratećim programima i sadržajima.

(3) Iznimno, unutar ovih kazeta moguća je gradnja smještajne i poslovne građevine, kao pratećih sadržaja tehnološkog parka, uz uvjet da se grade istovremeno ili nakon tehnološkog parka.

(4) U kazetama 1 i 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h, 2i, 2j, 2k, 2l, 2m, 2n, 2o, 2p, 2r, 2s, 2t, 2u, 2v, 2x, 2y prateći sadržaji mogu se graditi istovremeno ili nakon izgradnje glavnih sadržaja tako da se na svakih 1.000 m2 izgrađenih glavnih sadržaja gradi 200 m2 pratećih sadržaja.

1.4. Javna i društvena namjena - vjerska (D8)

Članak 10.

(1) U kazeti 15 planira se gradnja zgrada javne i društvene namjene - vjerske - duhovni centar.

Odredbom članka 7. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 1. riječ: "vjerska" zamijenjena je riječju: "vjerske".

(2) Unutar ove površine moguće je smjestiti programe koji uključuju široki spektar vjerskih, kontemplativnih, ekumenskih i drugih srodnih sadržaja i neophodno potreban broj pratećih sadržaja.

1.5. Javna i društvena namjena - sport s gradnjom (D-R1)

Članak 11.

(1) U kazetama 35, 39, 44 planira se gradnja zgrada javne i društvene namjene - sport s gradnjom.

(2) Unutar ove namjene smještaju se sportski programi kampusa (bazen, dvorana, igrališta...).

(3) Unutar kazeta s oznakom D-R1 planira se niz tematskih zona za rekreaciju, sport i slobodno vrijeme te manji broj pratećih sadržaja.

(4) Prema potrebi uređenja okoliša mogu se graditi mostovi preko jezera.

(5) Sportski se aspekt varira u nizu inačica koje će se detaljnije elaborirati i točno locirati daljnjom razradom projekta, poput:

1. veslačke zone,

2. zone loptačkih sportova,

3. zone meditacije,

4. zone sjenice (u kombinaciji s hypersferama),

5. sunčane zone (u kombinaciji s hypersferama),

6. glazbene zone (u kombinaciji s hypersferama),

7. kibernetske rekreacije (u kombinaciji s hypersferama),

8. atletske zone i traka za trčanje,

9. zone pokretnih traka (za trčanje u mjestu),

10. yoga zone (vježbanje u parku - kao u Kini),

11. segway zone,

12. zone automatizirane rekreacije (robotika),

13. Big Brother - interaktivne zone (u kombinaciji s hypersferama),

14. zone vodenica,

15. zone praćakališta (za najmlađe),

16. zone vjetrometa,

17. zone potpuno novih sportova za 22.stoljeće,

18. zone dječjih igraonica,

19. tartan zone ("sigurna zona"),

20. baby-sitter zone (za privremeno čuvanje i animaciju djece),

21. zone mreža (penjanje),

22. alpinističke zone (za vertikalno penjanje),

23. zone zelenih prepreka,

24. zone mini-golfa,

25. zone mobilnog teatra,

26. zone slučajnih susreta,

27. zone složenih senzacija (kombinacija nekoliko već navedenih tema na istom mjestu i u isto vrijeme).

1.6. Javna i društvena namjena - javni park (D-Z1)

Članak 12.

(1) Unutar kazeta 14 i 16, s oznakom D-Z1 planira se niz tema hortikulturnih parkova. Po uzoru na svjetske pejsažne zone s kraja 20. stoljeća poput Parc de la Villette u Parizu i 21. stoljeća, Downsview Park u Torontu, zeleni fond u predmetnim kazetama ima funkciju rekreacije, edukacije, ambijentalnog ugođaja i zabave. Tim slijedom se planira niz inačica koje će se detaljnije elaborirati i točno locirati daljnjom razradom projekta, poput:

1. vodenog parka,

2. ružičnjaka,

3. aleje bagrema,

4. plovećeg parka,

5. urbanog (gradskog) parka,

6. edukacijskog parka,

7. dječjeg parka (s patuljastim nasadima),

8. parka mirisa,

9. parka vrlo visokog drveća ("hipostilna dvorana"),

10. parka malog mjerila s "privatnim" separeima,

11. parka velikog mjerila - za javne manifestacije,

12. amfiteatralnog parka (zeleni lijevak),

13. parka iznenađenja (u stalnoj mijeni),

14. školskog parka,

15. glazbenog parka,

16. vjetrovnog parka,

17. parka umjetnih nasada,

18. parka algi,

19. kišnog parka (u kombinaciji s hypersferama),

20. parka - labirinta,

21. parka flower expo,

22. parka topline (podni grijači za zimu),

23. parka hladnoće (rashladni aspekt vjetrovnih koridora),

24. kinetičkog parka (područje s pokretnim napravama)

25. garažnih tornjeva.

(2) U ovim kazetama planira se gradnja i zgrada u funkciji javnog parka i okoliša za istraživanje zdravog okoliša, obrazovanje gostiju i posjetitelja kampusa, izlaganje i predavanja, studentske zabave i razonode, kulturne i umjetničke djelatnosti te manji broj ugostiteljskih pratećih sadržaja.

(3) Prema potrebi uređenja okoliša mogu se graditi mostovi preko jezera.

1.7. Javne zelene površine - javni park (Z1)

Članak 13.

(1) Prostor parkova u kazetama 11, 51, 56 je prostor uređen temeljem hortikulturnog elaborata s planski raspoređenom vegetacijom; namijenjen šetnji, odmoru i rekreaciji internih i vanjskih korisnika.

(2) Unutar ove namjene u kazeti 56 nalazi se "akademska livada".

(3) Ovim planom kampusa određuje se gradnja urbanih parkova suvremenoga oblikovnog izraza.

(4) Planira se i gradnja i uređenje otvorenih zelenih površina za sport i rekreaciju, šetališta, odmorišta, otvorenih sportskih terena, garažnih tornjeva te drugih pratećih sadržaja, paviljona i natkrivenih građevina u funkciji upotpunjavanja osnovne namjene studentskog kampusa i mostova preko jezera. Iznimno, unutar ovih zona dopušta se gradnja vjetroelektrana.

Odredbom članka 8. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 4. riječi: "sportski tereni" zamijenjene su riječima: "sportskih terena", a riječ: "mostovi" zamijenjena je riječju: "mostova".

1.8. Zaštitne zelene površine (Z)

Članak 14.

(1) Prostor zaštitnih zelenih površina (kazete 52, 53, 54, 56) je prostor uređen na temelju hortikulturnog elaborata.

(2) Većim dijelom to su sastavni elementi vjetrovnih koridora u kampusu za izbjegavanje toplinskih otoka na kojima je predviđena niska vegetacija.

(3) Na ostalim dijelovima zaštitnih zelenih površina predviđena je sadnja zaštitnog zelenila od buke susjednih prometnica i željezničke pruge. U ovim je zelenim prostorima predviđen odmor internih korisnika tehnološkog parka i obrazovnog dijela kampusa te vanjskih korisnika u blizini željezničke stanice.

1.9. Javna i društvena namjena - tematski park (D-Z3)

Članak 15.

(1) Prostor tematskog parka (kazeta 49) je prostor za kampiranje, odmor i rekreaciju. Opremljen je informacijskim uredom, bungalovima, sanitarnim prostorijama, sefovima, hladnjacima, skladištem, natkrivenim sjenicama, adrenalinskim spravama, garažnim toranjem i drugim potrebnim sadržajima kampa.

(2) Prema potrebi uređenja okoliša mogu se graditi mostovi preko jezera.

(3) Minimalna površina zelenila u tematskom parku je 50% površine kazete.

1.10. Površine zelenih infrastrukturnih sustava (IS-Z)

Članak 16.

(1) Unutar ovih zona uređuju se i grade ozelenjeni vjetrovni koridori te programi javnih otvorenih sportskih i rekreativnih sadržaja. Prostor je namjenjen kretanju pješaka i interventnih vozila.

(2) Ovi prostori služe kao sustavi za usmjeravanje ruže vjetrova i postizanje optimalnih uvjeta prirodne ventilacije i hlađenja vanjskog i unutrašnjeg prostora kampusa. Iznimno, unutar ovih zona dopušta se gradnja vjetroelektrana. U pravilu su to travnate površine, adekvatnog opće prihvaćenog tehničkog rješenja i nosivosti za prometovanje interventnih vozila, bez arhitektonskih i drugih barijera, pa omogućuju nesmetano kretanje pješacima i interventnim vozilima.

(3) Prema potrebi uređenja okoliša mogu se graditi mostovi preko jezera.

1.11. Površine infrastrukturnih sustava (IS)

Članak 17.

(1) Prometnice za vozila s motorima s unutarnjim izgaranjem grade se oko cijeloga kampusa te unutar tehnološkog parka, a unutar kampusa grade se interne prometnice za električna i druga vozila koja ne emitiraju CO2, na kojima se, osim iznimno za komunalne službe, opskrbu i interventna vozila, planiranim režimom prometa ne dopušta vožnja vozila s motorima s unutarnjim izgaranjem fosilnih goriva. Unutar kampusa dopušteno je prometovanje i vozila komunalnih službi te interventnih vozila (policija, vatrogasci, vozila prve pomoći) unutar koridora IS-Z.

Odredbom članka 9. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), stavak 1. je izmijenjen.

(2) Interne pješačke infrastrukturne površine obuhvaćaju središnju trgovačku ulicu, a nastavljaju se transverzalno, esplanadom, prema središnjim javnim prostorima triju kompleksa klastera. Pješačke je površine potrebno kvalitetno opremiti urbanom opremom i plastikom, kao i primjereno hortikulturno urediti.

(3) Interne pješačke infrastrukturne površine podijeljene su u 5 etapa izgradnje kako slijedi:

1. IS1 - od raskrižja s Vukovarskom ulicom prema sjeveru do početka kazete 8

2. IS2 - od početka kazete 8 prema sjeveru do kraja kazete 25

3. IS3 - od kraja kazete 25 prema zapadu do kazete 21

4. IS4 - od početka kazete 31 prema sjeveru do kraja kazete 26

5. IS5 - od početka kazete 31 prema istoku do kazete 44

(4) Jednokratno se omogućava prijelaz preko IS prometnice vozilima s motorima s unutarnjim izgaranjem fosilnih goriva radi pristupa garažama na pojedinim kazetama.

Odredbom članka 9. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 4. riječi: "klasičnim izgaranjem" zamijenjene su riječima: "motorima s unutarnjim izgaranjem".

(5) Prema potrebi uređenja okoliša mogu se graditi mostovi preko jezera.

(6) Iznad središnje pješačke osi (u režimu korištenja i za potrebe kolnog prometa opskrbe, komunalnih službi i interventnih vozila) smještaju se hypersfere kao posebni vizualni akcenti i funkcionalni elementi prostora kampusa. Hypersfere je moguće locirati (daljinski navoditi) i iznad svih ostalih prostora unutar obuhvata Plana.

Članak 18.

(1) Unutar svih zona javne i društvene namjene i zelenila moguće je uređivati i graditi i površine za:

1. jezera, bazene za tematsko bilje, površine i uređaje za pročišćavanje vode, površine za proizvodnju algi,

2. eksperimentalne pogone za istraživanje, razvoj i inovacije,

3. mostove, paviljone, ceste, staze, rasvjetu, izložbene točke s eksponatima-modelima, skulpture i druge građevine za razvojne potrebe.

(2) U površinama namjene IS dopuštena je gradnja jezera uz obveznu gradnju mostova radi osiguravanja kontinuiteta prolaza pješaka i interventnih vozila.

(3) Unutar ovih zona moguće je planiranje svih infrastrukturnih objekata i građevina, uređenje prometnica i pješačkih staza.

1.12. Iskaz prostornih pokazatelja za namjenu površina

Članak 19.

NAMJENA POVRŠINA

površina /~ha/

~%

JAVNA I DRUŠTVENA NAMJENA - SOCIJALNA - STUDENTSKI DOM (D2)

7,4

8,69

JAVNA I DRUŠTVENA NAMJENA - VISOKO ŠKOLSTVO I ZNANOST (D6-1)

42,2

49,59

JAVNA I DRUŠTVENA NAMJENA - TEHNOLOŠKI PARK (D6-2)

5,4

6,34

JAVNA I DRUŠTVENA NAMJENA - VJERSKA (D8)

0,6

0,7

JAVNA I DRUŠTVENA NAMJENA – SPORT S GRADNJOM (D-R1)

5,8

6,81

JAVNA I DRUŠTVENA NAMJENA - JAVNI PARK (D-Z1)

4,0

4,7

JAVNA I DRUŠTVENA NAMJENA - TEMATSKI PARK (D-Z3)

1,6

1,88

JAVNE ZELENE POVRŠINE - JAVNI PARK (Z1)

1,0

1,1

ZAŠTITNE ZELENE POVRŠINE (Z)

0,7

0,82

POVRŠINE ZELENIH INFRASTRUKTURNIH SUSTAVA (IS-Z)

8,3

9,75

POVRŠINE INFRASTRUKTURNIH SUSTAVA (IS)

8,09

9,62

UKUPNO

85,09

100

1.13. Tablica prostornih uvjeta smještaja i gradnje po kazetama

Članak 20.

OZNAKA KAZETE

NAMJENA

Najveći kig

Najveći kin

Najveći kis

KATNOST I VISINA

GBP NADZEMNO

GBP UKUPNO

1

D6-2

0,3

1,4

1,8

2 Po+P+6 (35 m)

5313

7113

2a

D6-2

0,4

1,4

2,1

2 Po+P+5 (30 m)

3312

5112

2b

D6-2

0,8

2,0

3,6

2 Po+P+3 (20 m)

2208

4008

2c

D6-2

0,5

1,8

2,6

2 Po+P+5 (30 m)

3312

5112

2d

D6-2

0,7

1,8

3,1

2 Po+P+3 (20 m)

2208

4008

2e

D6-2

0,7

2,3

3,6

2 Po+P+4 (25 m)

2760

4560

2f

D6-2

0,5

0,8

1,8

2 Po+P+1 (10 m)

1104

2904

2g

D6-2

0,6

1,2

2,4

2 Po+P+2 (15 m)

1656

3456

2h

D6-2

0,7

1,7

3,0

2 Po+P+3 (20 m)

2208

4008

2i

D6-2

0,4

0,8

1,5

2 Po+P+2 (15 m)

1656

3456

2j

D6-2

0,5

1,7

2,6

2 Po+P+4 (25 m)

2760

4560

2k

D6-2

0,5

1,1

2,1

2 Po+P+2 (15 m)

1656

3456

2l

D6-2

0,5

0,9

1,7

2 Po+P+2 (15m)

1656

3456

2m

D6-2

0,3

0,8

1,3

2 Po+P+4 (25 m)

2760

4560

2n

D6-2

0,5

1,5

2,3

2 Po+P+4 (25 m)

2760

4560

2o

D6-2

0,4

1,4

2,1

2 Po+P+5 (30 m)

3312

5112

2p

D6-2

0,5

1,5

2,4

2 Po+P+4 (25 m)

2760

4560

2r

D6-2

0,5

1,2

2,1

2 Po+P+3 (20 m)

2208

4008

2s

D6-2

0,4

0,7

1,5

2 Po+P+2 (15 m)

1656

3456

2t

D6-2

0,5

1,2

2,0

2 Po+P+3 (20 m)

2208

4008

2u

D6-2

0,3

0,9

1,2

2 Po+P+5 (30 m)

3312

5112

2v

D6-2

0,4

1,2

1,9

2 Po+P+4 (25 m)

2760

4560

2x

D6-2

0,4

1,5

2,1

2 Po+P+5 (30 m)

3312

5112

2y

D6-2

0,3

1,2

1,7

2 Po+P+6 (35 m)

3864

5664

3

D6-1

0,6

1,3

1,7

Po+P+8 (40 m)

15854

23054

4

D6-1

0,6

1,3

1,8

Po+P+8 (40 m)

18425

26705

5

D6-1

0,6

1,3

1,7

Po+P+8 (40 m)

17140

24340

6

D6-1

0,6

1,1

1,6

Po+P+8 (40 m)

19736

28016

7

D6-1

0,5

1,1

1,5

Po+P+8 (40 m)

21292

29572

8

D6-1

0,6

1,1

1,6

Po+P+8 (40 m)

51961

74041

10

D6-1

0,8

1,1

1,1

P+1 (10 m)

1380

1380

14

D-Z1

0,1

0,5

0,5

P+8 (40 m)

8763

8763

15

D8

0,1

0,3

0,3

P+1 (20 m)

690

690

16

D-Z1

0,1

0,6

0,6

P+8 (40 m)

5658

5658

17

D6-1

0,6

0,9

1,4

Po+P+8 (40 m)

33400

54400

18

D6-1

0,5

0,8

1,2

Po+P+8 (40 m)

15056

23336

19

D6-1

0,5

1,0

1,4

Po+P+8 (40 m)

15056

23336

20

D6-1

0,6

1,0

1,5

Po+P+8 (40 m)

14366

21866

21

D6-1

0,6

1,0

1,5

Po+P+8 (40 m)

26950

41470

22

D6-1

0,7

0,8

0,8

P+1 (10 m)

3105

3105

24

D6-1

0,5

1,0

1,0

P+8 (40 m)

10452

10452

25

D6-1

0,4

0,6

0,6

P+2 (20 m)

6210

6210

26

D6-1

0,3

0,6

1,0

Po+P+2 (20 m)

2208

3728

27

D6-1

0,4

0,8

0,8

P+2 (20 m)

9784

9784

28

D6-1

0,7

1,4

1,4

P+2 (15 m)

10500

10500

29

D2

0,3

1,0

1,3

Po+P+8 (40 m)

8280

11280

31

D6-1

0,4

0,6

0,6

P+2 (20 m)

7898

7898

32

D2

0,4

1,0

1,2

Po+P+3 (20 m)

16560

19960

33

IS

0,3

0,3

0,3

P (10 m)

3077

3077

35

D-R1

0,6

1,0

1,5

2Po+P+2 (25 m)

12618

21818

36

D6-1

0,5

0,6

0,9

Po+P+8 (40 m)

13110

19610

37

D6-1

0,4

0,8

0,8

P+1 (10 m)

4400

4400

38

D6-1

0,2

1,1

1,1

P+8 (40 m)

12489

12489

39

D-R1

0,3

0,2

0,4

Po+P (15 m)

2484

6084

40

D6-1

0,3

0,8

0,8

P+8 (40 m)

3174

3174

41

D6-1

0,6

0,9

1,2

Po+P+6 (30 m)

13111

20530

42

D2

0,5

0,8

0,8

P+2 (12 m)

3450

3450

43

D6-1

0,2

0,9

0,9

P+8 (40 m)

6900

6900

44

D-R1

0,1

0,3

0,3

P+6 (30 m)

6209

6209

45

D6-1

0,4

0,7

1,1

Po+P+6 (30 m)

12750

19788

46

D2

0,1

0,5

0,5

P+8 (40 m)

2484

2484

47

D2

0,3

0,6

0,6

P+6 (30 m)

3933

3933

48

D2

0,5

0,9

0,9

P+2 (12 m)

9867

9867

49

D-Z3

0,1

0,4

0,4

P+8 (40 m)

5313

5313

50

D2

0,4

0,7

0,7

P+2 (12 m)

8142

8142

526956

732733

1. kazete broj: 9, 12, 13, 23, 30, 34 ne postoje u Planu i zato nisu obrađene u ovoj Odluci

2. unutar kazeta br: 52, 53, 54, 55 namjene Z (Zaštitne zelene površine) nije predviđena gradnja

3. unutar kazeta br: 11, 51, 56 namjene Z1 (Javne zelene površine - javni park) nije predviđena gradnja

2. UVJETI SMJEŠTAJA GRAĐEVINA DRUŠTVENIH DJELATNOSTI

Članak 21.

(1) U kazetama ove namjene planirana je gradnja građevina javne i društvene namjene prema programu i normativima osnovne namjene i u skladu s vrijednostima prostora.

(2) Uvjeti korištenja utvrđeni su grafičkim prikazom 4.a Način i uvjeti gradnje - oblici korištenja, u mjerilu 1:1000, te je utvrđeno da se sve zone (izuzevši kazetu 37) nalaze dijelom ili u cijelosti unutar područja nove gradnje.

Odredbom članka 10. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 2. iza riječi: "nalaze" dodane su riječi: "dijelom ili u cijelosti".

(3) Uvjeti smještaja i gradnje, maksimalno dopušteni građevni pravci, veličina i granice kazete, određeni su kartografskim prikazom 4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje, u mjerilu 1:1000.

(4) Uvjeti uređenja kazeta (građevnih čestica) određeni su kartografskim prikazom 3.a - Uvjeti korištenja, uređenja i zaštite površina te 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja, s načelnim maksimalnim gabaritima građevina, oba u mjerilu 1:1000.

(5) Najveća površina građevne čestice identična je površini kazete. Iznimno, površina građevne čestice može biti i manja kada je to potrebno zbog gradnje infrastrukturnih građevina na zasebnim građevnim česticama unutar kazete.

(6) Na jednoj građevnoj čestici - kazeti moguće je graditi više građevina.

(7) Oblikovanje građevina i urbanih sklopova provodi se prema načelima suvremenoga planerskog i projektantskog izraza primjenom odgovarajućeg materijala.

(8) Za gradnju u kazetama 3, 4, 5, 6, 7, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 36, 41, 45 obvezna je tipologija klastera.

(9) Za gradnju u kazetama 3, 4, 5, 6, 7, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 29, 32, 35, 36, 39, 41, 42, 45, 47, 48, 50 obvezna je provedba javnog natječaja.

Odredbom članka 10. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), stavak 10. je brisan.

(10) Parkiranje vozila rješava se unutar podzemnih garažnih građevina ili nadzemno prema kriterijima i uvjetima smještaja vozila unutar građevne čestice - kazete utvrđenih u članku 100., Parkirališne površine, ovoga plana.

(11) Svi dijelovi čestice u javnom korištenju trebaju biti dostupni osobama s invaliditetom i smanjene pokretljivosti.

Odredbom članka 10. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), dosadašnji stavci 11. i 12. postali su stavci 10. i 11.

(12) Površina građevne čestice - kazete uređuje se visokom vegetacijom (zimzelenom i listopadnom) poglavito kao funkcionalna zelena površina, prema planu sadnje. Nije dopušteno ograđivati parcele niti linearno ozelenjavati perimetar s bilo koje strane.

Odredbom članka 10. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u dosadašnjem stavku 13. koji je postao stavak 12. riječ: "Površine" zamijenjena je riječju: "Površina", a riječ: "s" iza riječi: "uređuje se" je brisana.

(13) Najmanja udaljenost građevine do ruba građevne čestice kazete prikazana je grafički na karti 4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje.

(14) Osnovna namjena smije se nadograditi svim potrebnim dodatnim i pratećim uslužnim programima i aktivnostima poput sporta i rekreacije, kulture, zdravstva i sl.

(15) Na površinama javne i društvene namjene mogu se uz građevine osnovne namjene graditi i ostale građevine kao što su edukativni paviljoni, nadstrešnice i trijemovi, prostori za manipulaciju, ekoliški otoci i trafostanice, prometne građevine i uređaji, te neke druge građevine prema zahtjevima programa visokog učilišta.

(16) Neizgrađene građevne čestice - kazete, do izgradnje građevina, mogu se koristiti za urbanu poljoprivredu, tj. za uzgajanje raznih poljoprivrednih kultura i algi, unutar gabarita predviđenih za gradnju i tek manjim dijelom izvan njega, a u skladu s prvonagrađenim natječajnim projektom.

(17) Izbor zelenila u pogledu količine, kvalitete i lokacije mora osigurati potrebne klimatski prihvatljive uvjete za pasivnu i niskoenergetsku izgradnju građevina.

(18) U sklopu kazeta u kojima se nalazi vodena površina, potrebno je urediti zonu oko jezera i samu vodenu površinu, te precizno topografski planirati okolni teren. Obveza uređenja jezera opisana je u članku 113. ovoga plana.

(19) Na razini cjeline i detalja potrebno je poticati i razvijati suvremeni arhitektonski izraz na tragu aktualnih svjetskih rješenja istovjetne funkcije.

(20) Krovišta u nižim objektima klastera treba koncipirati tako da ispunjavaju ulogu dodatnog osvjetljenja i energetskog dobitka / uštede.

(21) Način pristupa svake kazete na prometnu površinu i način priključka na komunalnu i drugu infrastrukturu, prikazan je na kartografskim prikazima 2. Prometna, ulična i komunalna infrastrukturna mreža, 4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje.

(22) Svim kazetama osiguran je dodatni izravan nadzemni prometni pristup koridorom IS-Z, a koji će biti korišten prije svega za interventna vozila te vozila koja ne emitiraju CO2.

(23) Uvjeti i kriteriji priključenja građevne čestice - kazete na prometnu površinu, komunalnu i drugu infrastrukturu, definirani su u točki 3. Uvjeti uređenja, odnosno gradnje, rekonstrukcije i opremanja prometne, elektroničke komunikacijske i komunalne mreže s pripadajućim objektima i površinama ovog plana.

Odredbom članka 10. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), dosadašnji stavci od 14. do 24. postali su stavci od 13. do 23.

(24) Podzemne garaže se smiju planirati unutar maksimalnih gabarita građevina na većini kazeta, a na kazetama 1, 2, 26, 29, 32, 42, 47, 48 i 50 podzemne garaže mogu izlaziti djelomično i izvan gabarita nadzemnih građevina. Svi podzemni ulazi u garaže i spojevi između dviju garaža dopušteni su na svim potrebnim mjestima.

Odredbom članka 10. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u dosadašnjem stavku 25. koji je postao stavak 24. broj: "30," je brisan.

(25) Garažni tornjevi su označeni na kartografskim prikazima 2. Prometna, ulična i komunalna infrastrukturna mreža, 4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje, a dodatno se smiju dodavati samo u slučajevima nužne potrebe funkcioniranja pojedine kazete.

(26) Ovom se odlukom dopušta zamjena lokacije kapaciteta za potrebe parkiranja i garažiranja između kazeta radi potrebnog uklađivanja etapnosti izgradnje građevina i infrastrukture.

(27) Dvije podzemne garaže se smiju spojiti tako da se pojedini dijelovi garaže spajaju podzemnim prirodno zračenim i osvijetljenim spojnicama.

(28) Planom su površine za gradnju podijeljene na:

1. površine nove gradnje;

2. površine održavanja, sanacije, rekonstrukcije, dovršenja i gradnje.

Odredbom članka 10. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), dosadašnji stavci od 26. do 29. postali su stavci od 25. do 28.

Članak 22.

Prateći sadržaji u sklopu površina društvenih djelatnosti također su:

1. akademski smještaj;

2. uredi i proizvodni dijelovi fakulteta i tehnološkog parka, centri, laboratoriji, razvojni pogoni;

3. osnovnoj akademskoj namjeni i korisnicima prostora primjereni uredi, trgovine, odgovarajući spektar uslužnih programa, turistički ured - sve primarno u funkciji Studentskog kampusa;

4. sjedišta javnih službi sa svim pratećim funkcijama;

5. otvoreni i zatvoreni sadržaji za sport i rekreaciju;

6. zelene površine; parkovi, tematski park, opće zelenilo,

7. infrastrukturne građevine, trafostanice i elektrane na obnovljivi izvor (sunčane elektrane), vjetroelektrane;

8. pogoni za proizvodnju energije iz zemlje, zraka i sunca, podzemne garaže, garažni tornjevi, mostovi;

9. vode i vodna dobra, jezera, bazeni za tematsko bilje, površine i uređaji za pročišćavanje vode, površine za proizvodnju algi;

10. eksperimentalni pogoni za istraživanje, razvoj i inovacije.

2.1. Nova gradnja

2.1.1. Uvjeti smještaja građevina javne i društveno-socijalne namjene, studentski domovi (D2)

2.1.1.1. Kazeta D2/ 29

Članak 23.

Unutar kazete 29 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

Odredbom članka 11. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), riječ: "kzete" zamijenjena je riječju: "kazete".

1. planira se gradnja akademskog smještaja tipa "potkove" i "tornja" i pratećih sadržaja;

Odredbom članka 11. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), alineja 1. je izmijenjena.

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,0;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,3;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 3000 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 8280 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 11280 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su Općim uvjetima ove odluke te člancima 112. - 116.;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.1.2. Kazeta D2/ 32

Članak 24.

Unutar kazete 32 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja akademskog smještaja tipa "potkove" i "tornja" i pratećih sadržaja;

Odredbom članka 12. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), alineja 1. je izmijenjena.

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 4 nadzemne etaže (Po+P+3);

3. građevine akademskog smještaja se grade kao poluugrađene jer su im podzemne garaže spojene;

4. najveća visina građevine iznosi 20 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,0;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,2;

Odredbom članka 12. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), brojčana oznaka: "1.2" je izmijenjena.

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 3400 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 16560 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 19960 m2;

11. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su Općim uvjetima ove odluke te člancima 112. - 116.;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.1.3. Kazeta D2/ 42

Članak 25.

Unutar kazete 42 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina akademskog smještaja studenata, nastavnika i akademskih umirovljenika koje tipologijom, morfologijom i drugim urbanističkim parametrima smještaja i gradnje preuzimaju obilježja susjednog naselja Vukomerec - akademska enklava;

2. najveća katnost građevina je 3 nadzemne etaže (P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 12 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,8;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3450 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3450 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je nadzemnim parkiralištem prema normativu iz članka 100. ove odluke.

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.1.4. Kazeta D2/ 46

Članak 26.

Unutar kazete 46 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina akademskog smještaja studenata i nastavnika tipa "tornja";

2. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,1;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,5;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2484 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 2484 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je nadzemnim parkiralištem prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.1.5. Kazeta D2/ 47

Članak 27.

Unutar kazete 47 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina akademskog smještaja studenata, nastavnika i akademskih umirovljenika koje tipologijom, morfologijom i drugim urbanističkim parametrima smještaja i gradnje preuzimaju obilježja susjednog naselja Vukomerec - akademska enklava;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je 7 nadzemnih etaža (P+6);

4. najveća visina građevine iznosi 30 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,6;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3933 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3933 m2;

11. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju projekta karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su Općim uvjetima, te člancima 112. - 116. ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran nadzemnim parkiralištem prema normativu iz članka 100. ove odluke.

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.1.6. Kazeta D2/ 48

Članak 28.

Unutar kazete 48 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina akademskog smještaja studenata, nastavnika i akademskih umirovljenika koje tipologijom, morfologijom i drugim urbanističkim parametrima smještaja i gradnje preuzimaju obilježja susjednog naselja Vukomerec - akademska enklava;

2. najveća katnost građevina je 3 nadzemne etaže (P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 12 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,9;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,9;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 9867 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 9867 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su Općim uvjetima i člancima 112. - 116. ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je nadzemno na kazeti prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.1.7. Kazeta D2/ 50

Članak 29.

Unutar kazete 50 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina akademskog smještaja studenata, nastavnika i akademskih umirovljenika koje tipologijom, morfologijom i drugim urbanističkim parametrima smještaja i gradnje preuzimaju obilježja susjednog naselja Vukomerec - akademska enklava;

2. najveća katnost građevina je 3 nadzemne etaže (P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 12 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,7;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 8142 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 8142 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su Općim uvjetima i člancima 112. - 116. ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran nadzemnim parkiralištem prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2. Uvjeti smještaja građevina javne i društvene namjene, visokog učilišta i znanosti (D6-1)

2.1.2.1. Kazeta D6-1/ 3

Članak 30.

Unutar kazete 3 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,3;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,7;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 7200 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 15854 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 23054 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. i Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.2. Kazeta D6-1/ 4

Članak 31.

Unutar kazete 4 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,3;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,8;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 8280 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 18425 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 26705 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. i Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.3. Kazeta D6-1/ 5

Članak 32.

Unutar kazete 5 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,3;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,7;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 7200 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 17140 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 24340 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. i Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.4. Kazeta D6-1/ 6

Članak 33.

Unutar kazete 6 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,1;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je,1,6;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 8280 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 19736 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 28016 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. i Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.5. Kazeta D6-1/ 7

Članak 34.

Unutar kazete 7 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,1;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,5;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 8280 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 21292 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 29572 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su Općim uvjetima ove odluke, te člancima 112. - 116.;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.6. Kazeta D6-1/ 8

Članak 35.

Unutar kazete 8 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. građevine visokog učilišta se grade kao poluugrađene jer su im podzemne garaže spojene;

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,1;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,6;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 22080 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 51961 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 734041 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su Općim uvjetima ove odluke, te člancima 112. - 116.;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.7. Kazeta D6-1/ 10

Članak 36.

Unutar kazete 10 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina i programa definiranih člankom 8. ove odluke;

2. najveća katnost građevina je 2 nadzemne etaže (P+1);

3. najveća visina građevine iznosi 10 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,1;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,1;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 1380 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 1380 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3. d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u kazeti 5 u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.8. Kazeta D6-1/ 17

Članak 37.

Unutar kazete 17 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja sadržaja visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. građevine visokog učilišta se grade kao poluugrađene jer su im podzemne garaže spojene;

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,9,

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,4;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 21000 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 33400 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 54400 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.9. Kazeta D6-1/ 18

Članak 38.

Unutar kazete 18 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja sadržaja visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8,

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,2;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 8280 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 15056 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 23336 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u garažnom tornju u kazeti 14 i u podzemnoj garaži u kazeti 17 prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.10. Kazeta D6-1/ 19

Članak 39.

Unutar kazete 19 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja sadržaja visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja";

3. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,0;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,4;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 8280 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 15056 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 23336 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.11. Kazeta D6-1/ 20

Članak 40.

Unutar kazete 20 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja sadržaja visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,0;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,5;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 7500 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 14366 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 21866 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.12. Kazeta D6-1/ 21

Članak 41.

Unutar kazete 21 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja sadržaja visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je 1 podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

4. građevine visokog učilišta se grade kao poluugrađene jer su im podzemne garaže spojene;

5. najveća visina građevine iznosi 40 m;

6. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

7. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,0;

8. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,5;

9. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 14520 m2;

10. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 26950 m2;

11. najveći ukupni GBP kazete iznosi 41470 m2;

12. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

13. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

14. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

15. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.13. Kazeta D6-1/ 22

Članak 42.

Unutar kazete 22 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina i programa definiranih člankom 8. ove odluke;

2. najveća katnost građevina je 2 nadzemne etaže (P+1);

3. najveća visina građevine iznosi 10 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,8;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3105 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3105 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u kazeti 17 u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.14. Kazeta D6-1/ 24

Članak 43.

Unutar kazete 24 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja akademskih građevina i programa prema članku 8. ove odluke;

2. planira se sanacija, rekonstrukcija, nadogradnja postojeće i gradnja novih građevina;

3. planira se gradnja pratećih uslužnih sadržaja kampusa;

4. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

5. najveća visina građevine iznosi 40 m;

6. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

7. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,0;

8. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,0;

9. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

10. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 10452 m2;

11. najveći ukupni GBP kazete iznosi 10452 m2;

12. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

13. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. ove odluke;

14. potreban broj PGM osiguran je u kazeti 19 u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.15. Kazeta D6-1/ 25

Članak 44.

Unutar kazete 25 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina u funkciji visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je 3 nadzemne etaže (P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,6;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 6210 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 6210 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u parkirnom tornju na kazeti 32, prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.16. Kazeta D6-1/ 26

Članak 45.

Unutar kazete 26 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja hotela ili hostela i građevina i programa definiranih člankom 8. ove odluke;

Odredbom članka 13. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u alineji 1. iza riječi: "hotela" dodane su riječi: "ili hostela".

2. najveća katnost građevina su jedna podzemna i 3 nadzemne etaže (Po+P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,0;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1520 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2208 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3728 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.17. Kazeta D6-1/ 27

Članak 46.

Unutar kazete 27 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja, gradnje i rekonstrukcije građevina:

1. planira se gradnja građevina u funkciji visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je 3 nadzemne etaže (P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,8;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi - 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 9784 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 9784 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je na kazeti 32 u parkirnom tornju, prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.18. Kazeta D6-1/ 28

Članak 47.

(1) Na kazeti 28 izgrađena je građevina Inkubacijskog centra za bioznanosti i komercijalizaciju tehnologije (BIO­Centar).

(2) U slučaju eventualne rekonstrukcije građevine potrebno je pridržavati se sljedećih parametara:

1. najveća katnost građevina je tri nadzemne etaže (P+2);

2. najveća visina građevine iznosi 15 m;

3. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

4. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,4;

5. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,4;

6. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

7. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 10500 m2;

8. najveći ukupni GBP kazete iznosi 10500 m2;

9. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

10. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. ove odluke;

11. potreban broj PGM osiguran je na parceli prema normativu iz članka 100. ove odluke.

Odredbom članka 14. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), članak 47. je izmijenjen.

2.1.2.19. Kazeta D6-1/ 31

Članak 48.

Unutar kazete 31 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina i programa prema članku 8. ove odluke;

2. planira se sanacija, rekonstrukcija i gradnja novih građevina;

3. planira se gradnja glavnih i pratećih uslužnih sadržaja kampusa;

4. najveća katnost građevina je 3 nadzemnih etaža (P+2);

5. najveća visina građevine iznosi 20 m;

6. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

7. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,6

8. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,6;

9. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

10. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 7898 m2;

11. najveći ukupni GBP kazete iznosi 7898 m2;

12. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

13. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. ove odluke;

14. potreban broj PGM osiguran je u kazeti 26 prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.20. Kazeta D6-1/ 36

Članak 49.

Unutar kazete 36 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti, javnih institucija te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja";

3. najveća katnost građevina je 1 podzemna i 9 nadzemnih etaža (Po+P+8);

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,9;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 6500 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 13110 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 19610 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obvezna provedba javnog natječaja.

2.1.2.21. Kazeta D6-1/ 38

Članak 50.

Unutar kazete 38 tvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja";

3. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,2;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,1;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,1;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 12489 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 12489 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. i Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u garažnom tornju prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.22. Kazeta D6-1/ 40

Članak 51.

Unutar kazete 40 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

2. planira se gradnja građevina i programa definiranih člankom 8. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,8;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3174 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3174 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u kazeti 39 u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.23. Kazeta D6-1/ 41

Članak 52.

Unutar kazete 41 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti, javnih institucija te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 7 nadzemnih etaža (Po+P+6);

4. najveća visina građevine iznosi 30 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,9;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,2;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 7419 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 13111 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 20530 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.2.24. Kazeta D6-1/ 43

Članak 53.

Unutar kazete 43 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina visokog učilišta i znanosti te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

4. najveća visina građevine iznosi 40 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,2;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,9;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,9;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 6900 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 6900 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. kao i Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u nadzemnom parkirnom tornju prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.2.25. Kazeta D6-1/ 45

Članak 54.

Unutar kazete 45 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja visokog učilišta i znanosti, javnih institucija te pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je jedna podzemna i 7 nadzemnih etaža (Po+P +6);

4. najveća visina građevine iznosi 30 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,1;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 7038 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 12750 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 19788 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. za potrebe vrta i ostalih funkcija unutar gabarita te građevine potrebno je locirati 2700 m2 otvorenog prostora;

13. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

14. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

15. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.3. Uvjeti smještaja građevina javne i društvene namjene, tehnološkog parka (D6-2)

2.1.3.1.Kazeta D6-2/ 1

Članak 55.

Unutar kazete 1 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz članka 5. ove odluke;

3. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 7 nadzemnih etaža (2Po+P+6);

4. najveća visina građevine iznosi 35 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,4;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,8;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 5313 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 7113 m2;

11. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.2. Kazeta D6-2/ 2a

Članak 56.

Unutar kazete 2a utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 6 nadzemnih etaža (2Po+P+5);

3. najveća visina građevine iznosi 30 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,4;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,1;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3312 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5112 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.3. Kazeta D6-2/ 2b

Članak 57.

Unutar kazete 2b utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 4 nadzemne etaže (2Po+P+3);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 2,0;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 3,6;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2208 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4008 m2;

10. najmanje 10% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.4. Kazeta D6-2/ 2c

Članak 58.

Unutar kazete 2c utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 6 nadzemnih etaža (2Po+P+5);

3. najveća visina građevine iznosi 30 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,8;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,6;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3312 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5112 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.5. Kazeta D6-2/ 2d

Članak 59.

Unutar kazete 2d utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 4 nadzemne etaža (2Po+P+3);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,8;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 3,1;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2208 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4008 m2;

10. najmanje 10% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.6. Kazeta D6-2/ 2e

Članak 60.

Unutar kazete 2e utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 5 nadzemnih etaža (2Po+P+4);

3. najveća visina građevine iznosi 25 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 2,3;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 3,6;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2760 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4560 m2;

10. najmanje 10% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.7. Kazeta D6-2/ 2f

Članak 61.

Unutar kazete 2f utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 2 nadzemne etaže (2Po+P+1);

3. najveća visina građevine iznosi 10 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,8;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 1104 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 2904 m2;

10. najmanje 10% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.8. Kazeta D6-2/ 2g

Članak 62.

Unutar kazete 2g utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 3 nadzemne etaže (2Po+P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 15 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,2;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,4;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 1656 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3456 m2;

10. najmanje 10% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.9. Kazeta D6-2/ 2h

Članak 63.

Unutar kazete 2h utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 4 nadzeme etaže (2Po+P+3);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,7;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 3,0;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2208 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4008 m2;

10. najmanje 10% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.10. Kazeta D6-2/ 2i

Članak 64.

Unutar kazete 2i utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 3 nadzemne etaže (2Po+P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 15 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,5;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 1656 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3456 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.11. Kazeta D6-2/ 2j

Članak 65.

Unutar kazete 2j utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 5 nadzemnih etaža (2Po+P+4);

3. najveća visina građevine iznosi 25 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,7;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,6;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2760 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4560 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.12. Kazeta D6-2/ 2k

Članak 66.

Unutar kazete 2k utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 3 nadzemne etaže (2 Po+P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 15 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,1;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,1;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 1656 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3456 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.13. Kazeta D6-2/ 2l

Članak 67.

Unutar kazete 2l utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 3 nadzemne etaže (2Po+P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 15 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,9;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,7;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 1656 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3456 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.14. Kazeta D6-2/ 2m

Članak 68.

Unutar kazete 2m utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 5 nadzemnih etaža (2Po+P+4);

3. najveća visina građevine iznosi 25 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,3;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2760 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4560 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.15. Kazeta D6-2/ 2n

Članak 69.

Unutar kazete 2n utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 5 nadzemnih etaža (2Po+P+4);

3. najveća visina građevine iznosi 25 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,5;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,3;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2760 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4560 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.16. Kazeta D6-2/ 2o

Članak 70.

Unutar kazete 2o utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 6 nadzemnih etaža (2Po+P+5);

3. najveća visina građevine iznosi 30 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,4;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,1;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3312 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5112 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.17. Kazeta D6-2/ 2p

Članak 71.

Unutar kazete 2p utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 5 nadzemnih etaža (2Po+P+4);

3. najveća visina građevine iznosi 25 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,5;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,4;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2760 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4560 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.18. Kazeta D6-2/ 2r

Članak 72.

Unutar kazete 2r utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 4 nadzemne etaže (2Po+P+3);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,2

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,1;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2208 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4008 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.19. Kazeta D6-2/ 2s

Članak 73.

Unutar kazete 2s utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 3 nadzemne etaže (2Po+P+2);

3. najveća visina građevine iznosi 15 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,7;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,5;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 1656 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3456 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.20. Kazeta D6-2/ 2t

Članak 74.

Unutar kazete 2t utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 4 nadzemne etaže (2Po+P+3);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,2;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,0;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2208 m2,

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4008 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.21. Kazeta D6-2/ 2u

Članak 75.

Unutar kazete 2u utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 6 nadzemnih etaža (2Po+P+5);

3. najveća visina građevine iznosi 30 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,9;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,2;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3312 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5112 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.22. Kazeta D6-2/ 2v

Članak 76.

Unutar kazete 2v utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 5 nadzemnih etaža (2Po+P+4);

3. najveća visina građevine iznosi 25 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,2;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,9;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2760 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4560 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.23. Kazeta D6-2/ 2x

Članak 77.

Unutar kazete 2x utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 6 nadzemnih etaža (2Po+P+5);

3. najveća visina građevine iznosi 30 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,5;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 2,1;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3312 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5112 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.3.24. Kazeta D6-2/ 2y

Članak 78.

Unutar kazete 2y utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina tehnološkog parka i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je dvije podzemne i 7 nadzemnih etaža (2Po+P+6);

3. najveća visina građevine iznosi 35 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,2;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,7;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 1800 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3864 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5664 m2;

10. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

Odredbom članka 15. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u alineji 10. riječ: "ne" zamijenjena je riječju: "na".

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemnoj garaži i na nadzemnom parkiralištu prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.4. Uvjeti smještaja i gradnje javne i društvene namjene - vjerske - duhovni centar (D8)

Kazeta D8/ 15

Članak 79.

Unutar kazete 15 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja duhovnog centra i pratećih sadržaja;

2. najveća katnost građevina je 2 nadzemne etaže (P+1);

3. najveća visina građevine iznosi 20 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,1;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,3;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 690 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 690 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

Odredbom članka 16. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u alineji 10. riječ: "ne" zamijenjena je riječju: "na".

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. u duhovnom centru planiraju se manja okupljališta stojećeg karaktera i tek minimalni broj sjedećih mjesta prema aktivnosti različitih konfesija.

Odredbom članka 16. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u alineji 12. riječ: "cenru" zamijenjena je riječju: "centru".

2.1.5. Uvjeti smještaja i gradnje javne i društvene namjene - javni park (D-Z1)

2.1.5.1. Kazeta D-Z1/ 14

Članak 80.

Unutar kazete 14 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina i programa definiranih člankom 12. ove odluke;

2. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,1;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,5;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,5;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 8763 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 8763 m2;

10. najmanje 50% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

Odredbom članka 17. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u alineji 10. riječ: "ne" zamijenjena je riječju: "na".

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u garažnom tornju u kazeti 16 prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.5.2. Kazeta D-Z1/ 16

Članak 81.

Unutar kazete 16 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina i programa definiranih člankom 12. ove odluke;

2. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,1;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,6;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 5658 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5658 m2;

10. najmanje 50% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u garažnom tornju prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.6. Uvjeti smještaja i gradnje javne i društvene namjene - tematski park (D-Z3)

2.1.6.1. Kazeta D-Z3/ 49

Članak 82.

Unutar kazete 49 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevina i programa definiranih člankom 14. ove odluke;

2. najveća katnost građevina je 9 nadzemnih etaža (P+8);

3. najveća visina građevine iznosi 40 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,1;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,4;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 5313 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 5313 m2;

10. najmanje 50% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u parkirnom tornju prema normativu iz članka 100. ove odluke.

2.1.7. Uvjeti smještaja i gradnje javne i društvene namjene – sport s gradnjom (D-R1)

2.1.7.1. Kazeta D-R1/ 35

Članak 83.

Unutar kazete 35 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se sanacija, rekonstrukcija i gradnja novih građevina;

2. planira se gradnja sportsko-rekreacijske građevine-bazena, pratećih sadržaja visokog učilišta i znanosti i programa definiranih člankom 11. ove odluke;

3. najveća katnost građevina su dvije podzemne i 3 nadzemne etaže (2Po+P+2);

4. najveća visina građevine iznosi 25 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,6;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 1,0;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 1,5;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 9200 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 12618 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 21818 m2;

11. najmanje 40% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u podzemoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.7.2. Kazeta D-R1/ 39

Članak 84.

Unutar kazete 39 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja sportsko-rekreacijske građevine-sportske dvorane za interne i vanjske korisnike i programa definiranih člankom 11. ove odluke;

2. najveća katnost građevina je 1 podzemna i jedna nadzemna etaža (Po+P);

3. najveća visina građevine iznosi 15 m;

4. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

5. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,2;

6. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,4;

7. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 3600 m2;

8. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 2484 m2;

9. najveći ukupni GBP kazete iznosi 6084 m2;

10. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

11. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

12. potreban broj PGM osiguran je u podzemoj garaži prema normativu iz članka 100. ove odluke;

13. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.7.3. Kazeta D-R1/ 44

Članak 85.

Unutar kazete 44 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja sportsko-rekreacijske građevine - otvoreno igralište s glavnim i pratećim sadržajima te programom, definiranih člankom 11. ove odluke;

2. omogućava se izgradnja "tornja" iz čl. 5 ove odluke;

3. najveća katnost je 7 nadzemnih etaža (P+6);

4. najveća visina građevine iznosi 30 m;

5. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,1;

6. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

7. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,3;

8. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

9. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 6209 m2;

10. najveći ukupni GBP kazete iznosi 6209 m2;

11. najmanje 20% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

12. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

13. potreban broj PGM osiguran je u garažnom tornju na kazeti prema normativu iz članka 100. ove odluke;

14. obveza provedbe javnog natječaja.

2.1.8. Uvjeti smještaja i gradnje građevine energetskog sustava (IS)

2.1.8.1. Kazeta IS/ 33

Članak 86.

(1) Uvjeti gradnje građevine energetskog sustava (IS) daju se kako slijedi:

Unutar kazete 33 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se gradnja građevine energetskog sustava te glavnih i pratećih tehničkih građevina;

2. planira se sanacija i rekonstrukcija postojeće građevine.

(2) S obzirom na to da se građevina nalazi na rubnoj liniji kazete, svi će se otvori na istočnoj strani građevine (uz rub kazete) zatvoriti, a otvorit će se na drugim stranama građevine;

1. najveća katnost građevina je jedna nadzemna etaža (P);

2. najveća visina građevine iznosi 10 m;

3. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

4. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,3;

5. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,3;

6. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

7. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 3077 m2;

8. najveći ukupni GBP kazete iznosi 3077 m2;

9. najmanje 35% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju projekta krajobraznog uređenja;

10. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

11. potreban broj PGM osiguran je nadzemnim parkiralištem prema normativu iz članka 100. ove odluke.

Odredbom članka 18. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), stavak 2. je izmijenjen.

2.2. Etapnost realizacije Plana

2.2.1. Zgrade i okoliš

Članak 87.

(1) Izgradnja kampusa podijeljena je u 3 prostorne cjeline - kruga:

1. kompleks klastera 1 - jugozapadna skupina kazeta i pripadajući okoliš zatvoren visokim zelenilom u obliku kruga;

2. kompleks klastera 2 - sjeverozapadna skupina kazeta i pripadajući okoliš zatvoren visokim zelenilom u obliku kruga;

3. kompleks klastera 3 - istočna skupina kazeta i pripadajući okoliš zatvoren visokim zelenilom u obliku kruga.

(2) Prva etapa realizacije Plana je najveći dio kompleksa klastera 1 - skupina zgrada na kazetama 3, 4, 5, 6, 7 i 8 zatim južni dio kompleksa klastera 2 - skupina zgrada na kazetama 32, 33, 36, 41 i 45 te južni dio tehnološkog parka - kazete 2.

(3) Druga etapa realizacije Plana je najveći dio kompleksa klastera 2 - skupina zgrada na kazetama 17, 18, 19, 20 i 21 te sljedeći dio tehnološkog parka prema sjeveru - kazete 2.

(4) Treća etapa realizacije Plana su zgrade na svim ostalim kazetama.

Odredbom članka 19. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), članak 87. je izmijenjen.

2.3. Održavanje i sanacija

2.3.1. Kazeta D6-1/37

Članak 88.

Unutar kazete 37 utvrđuju se posebni uvjeti smještaja i gradnje građevina:

1. planira se sanacija i rekonstrukcija;

2. na ovoj kazeti nalazi se građevina CARNeta, a eventualne rekonstrukcije potrebno je raditi prema sljedećim parametrima:

2.1. najveća katnost građevina je 2 nadzemne etaže (P+1);

2.2. najveća visina građevine iznosi 10 m;

2.3. najveći kig zahvata u prostoru - kazete je 0,4;

2.4. najveći kin zahvata u prostoru - kazete je 0,8;

2.5. najveći kisn zahvata u prostoru - građevne čestice je 0,8;

2.6. najveći GBP podzemnog dijela iznosi 0 m2;

2.7. najveći GBP nadzemnog dijela iznosi 4400 m2;

2.8. najveći ukupni GBP kazete iznosi 4400 m2;

2.9. najmanje 30% površine zahvata u prostoru - građevne čestice mora biti prirodni teren koji se uređuje na temelju karte 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja;

2.10. uvjeti uređenja građevne čestice određeni su člancima 112. - 116. te Općim uvjetima ove odluke;

2.11. potreban broj PGM osiguran je nadzemnim parkiralištem u kazeti prema normativu iz članka 100. ove odluke.

3. UVJETI UREĐENJA ODNOSNO GRADNJE, REKONSTRUKCIJE I OPREMANJA PROMETNE, ELEKTRONIČKE KOMUNIKACIJSKE I KOMUNALNE MREŽE S PRIPADAJUĆIM OBJEKTIMA I POVRŠINAMA

3.1. Uvjeti gradnje prometne mreže

Članak 89.

(1) Ovim je planom određena prometna infrastrukturna mreža unutar Studentskog kampusa Borongaj, koju čine građevine cestovnog prometa.

(2) Prometne površine i uvjeti gradnje određeni su u grafički prikazane na kartografskom prikazu 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.a Prometna i ulična mreža i 4. NAČIN I UVJETI GRADNJE, 4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje.

(3) Javnim prometnim površinama, u smislu ove odluke, smatraju se:

1. središnja pješačka zona (IS1, IS2, IS3, IS4, IS5) u režimu korištenja kolnog prometa opskrbe i interventnih vozila (IS);

2. vjetrovni koridori u režimu korištenja za interventna vozila (IS-Z);

3. ostale ulice (OU).

3.1.1. Kolni promet

Članak 90.

(1) Kolni promet Studentskog kampusa Borongaj čine:

1. ostale ulice: od OU 1 do OU 2.

(2) Prilaz planskom području planira se postojećom Borongajskom ulicom, te produženom Ulicom M. Čavića koje je zapadna i sjeverna regulacijska linija ujedno granica obuhvata Plana, a u budućnosti Ulicom grada Vukovara.

(3) Minimalni tehnički elementi za izgradnju cesta unutar naselja:

1. minimalna ukupna širina ulice 9,0 m;

2. minimalna širina jednosmjernog kolnika iznosi 4,5 m;

3. minimalna širina dvosmjernog kolnika iznosi 6,0 m;

4. minimalna širina pristupnog puta 5,5 m;

5. minimalna širina prometnog traka sabirne ulice iznosi 3,25 m;

6. minimalna širina prometnog traka ostalih ulica iznosi 3,0 m;

7. površine kolnika i traka za parkiranje su na istoj visini;

8. minimalna širina pješačkog hodnika sabirne i ostale ulice iznosi 1,5 m;

9. udaljenost građevine - javnih kolnih površina od građevne čestice - kazete prikazana je na karti 4.b Način i uvjeti gradnje.

(4) Prometnice OU1 i OU2 smatraju se sporednim prometnicama, sukladno tome primijenjeni su odgovarajući parametri. Prometnice isključivo služe za pristup građevinama tehnološkog parka i nisu predviđene za promet velikog intenziteta.

(5) Izgradnja prometnica predviđa se unutar površina prometnica danih u grafičkom dijelu Plana na kartografskom prikazu 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.a Prometna i ulična mreža. Koridori prometnica za interventna vozila prikazani su linearno.

(6) Obostrani pješački hodnik obvezan je uz planirane ostale ulice. Ove se prometnice mogu izvoditi kao univerzalne površine bez uzdignutih rubova pješačkog hodnika.

(7) Prilikom utvrđivanja uvjeta uređenja prostora za građevine koje imaju neposredan pristup na javnu prometnicu ili pristup ostvaruju posredno kolnim prilazom, potrebno je ishoditi suglasnost i posebne tehničke uvjete nadležnih institucija.

(8) Udaljenost građevine od građevne čestice - kazete obodnih javnih kolnih površina prikazana je na karti 4.b.

(9) Ako građevina nema neposredan pristup na javnu prometnicu, pristup se ostvaruje kolnim prilazom.

Članak 91.

(1) Realizacija kampusa predviđena je u više etapa kao i realizacija gradskih prometnica izvan obuhvata Plana kako slijedi:

1. 1. A etapa - planira se izgraditi dio gradske prometnice izvan granice obuhvata Plana od budućeg raskrižja sa Senjskom ulicom do kazete broj 33 sa sjeverne strane kampusa (pristup kazeti broj 33 na sjevernom dijelu obuhvata Plana);

2. 1. B etapa - potrebno je izgraditi dio gradske prometnice izvan granice obuhvata Plana od sadašnjeg raskrižja s Borongajskom cestom, tj. budućeg raskrižja s Ulicom Marijana Čavića do IS koridora u Planu između kazeta broj 7 i 8 s jugoistočne strane kampusa (pristup kazetama broj 3, 4, 5, 6, 7 i 8 na južnom dijelu obuhvata Plana);

3. 1. C etapa - potrebno je izgraditi dio gradske prometnice izvan granice obuhvata Plana od budućeg raskrižja sa Savudrijskom ulicom do kraja kazete broj 45 s jugoistočne strane kampusa (pristup kazetama broj 36, 41 i 45 na jugoistočnom dijelu obuhvata Plana);

4. 2. A etapa - potrebno je izgraditi gradske prometnice izvan granice obuhvata Plana od budućeg raskrižja s Borongajskom cestom do sjevernog križanja s budućom internom prometnicom u tehnološkom parku sa zapadne strane kampusa;

5. 2. B etapa - potrebno je izgraditi dio gradske prometnice izvan granice obuhvata Plana od kazete 33 do kazete 21 sa sjeverne strane kampusa (pristup kazetama broj 19, 20, 21, 24, 29, 31, na sjevernom dijelu obuhvata Plana);

6. 2. C etapa - potrebno je izgraditi dio gradske prometnice izvan granice obuhvata Plana od kazete 8 do budućeg raskrižja sa Savudrijskom ulicom s jugoistočne strane kampusa (pristup kazetama broj 25 i 27 u središnjem dijelu obuhvata Plana);

7. 3. A etapa - potrebno je izgraditi dio gradske prometnice izvan granice obuhvata Plana od kazete 45 do budućeg raskrižja sa Senjskom ulicom s istočne strane kampusa (pristup kazetama broj 48, 49 i 50 na istočnom dijelu obuhvata Plana):

8. 3. B etapa - potrebno je izgraditi dio gradske prometnice s pothodnikom ispod željezničke pruge izvan granice obuhvata Plana od sjevernog križanja s budućom internom prometnicom u tehnološkom parku sa zapadne strane kampusa do spoja s Mandlovom ulicom sa sjeverozapadne strane kampusa;

9. 3. C etapa - potrebno je izgraditi tramvajsku prugu ispod željezničke pruge od središnjeg tramvajskog okretišta u kampusu do remize Dubrava.

(2) Nakon izgradnje 1.A, 1.B i 1.C etape kampusa, a prije ostalih etapa gradnje, potrebno je izgraditi produljenu Vukovarsku ulicu s tramvajskom prugom do raskrižja s Ulicom Marijana Čavića i tramvajsku liniju unutar kampusa do središnjega tramvajskog okretišta u kampusu.

(3) Gradnja u kazetama tehnološkog parka i u preostalim nenavedenim kazetama koje se priključuju na internu prometnu mrežu kampusa ne ovisi o izgradnji prometnica izvan obuhvata Plana.

3.1.2. Javni putnički promet

Članak 92.

(1) Javni putnički promet odvija se autobusnim i tramvajskim linijama. Pored toga, s unutarnje strane obuhvata i prometnog prstena kampus će imati svoj interni promet ekološki prihvatljivim vozilima.

(2) Planom se omogućava izgradnja stajališta unutar koridora planiranih javnih prometnica.

3.1.2.1. Tramvajski promet

Članak 93.

(1) Unutar planskog obuhvata definiran je dio koridora tramvajske pruge. Koridor prolazi centralnim dijelom obuhvata Plana. Planski koridor iz stavka (1) ove točke grafički je prikazan na kartografskim prikazu 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.a Prometna i ulična mreža.

(2) Unutar utvrđenog koridora tramvajske pruge ne dopušta se zadržavanje postojećih građevina niti gradnja novih građevina, a dopuštene su samo sanacije postojećih priključaka na uređaje komunalne infrastrukture i kontinuirani poprečni prijelaz jezera.

(3) Tramvajski promet kroz područje kampusa spona je južnoga i sjevernoga tramvajskog sustava grada Zagreba.

(4) Tramvajska pruga spaja se na južnoj strani područja obuhvata na produžetak Ulice grada Vukovara i vodi prema sjeveru ispod željezničke pruge i Branimirove ulice do spoja na postojeći tramvajski sustav u Maksimirskoj cesti i remizu Dubrava.

(5) Predviđena je etapna realizacija tramvajske spojnice kroz Studentski kampus, i to tako da se prva (južna) etapa izvodi od spoja na Ulicu grada Vukovara do okretišta u samom središtu kampusa. Prva etapa je nadzemna, a druga etapa je djelomično podzemna radi prolaska ispod postojećih željezničkih kolosjeka na sjevernoj strani i izvan područja obuhvata.

3.1.2.2. Autobusni promet

Članak 94.

Prostor Studentskog kampusa Borongaj povezat će se s gradskom mrežom autobusnog prometa gradnjom autobusnih ugibališta unutar koridora obodnih prometnica uz:

1. Borongajsku ulicu,

2. Ulicu grada Vukovara,

3. produženu Ulicu M. Čavića,

4. buduću zapadnu cestu uz kampus,

5. rekonstruiranu istočnu cestu uz kampus.

3.1.2.3. Biciklistički promet

Članak 95.

(1) U cijelom obuhvatu Plana unutar prometnih površina, parkova, građevinskih kazeta i drugih površina unutar Plana, planirane su brojne biciklističke staze različitih presjeka i značenja koje omogućavaju interni transport i rekreaciju korisnika kampusa i okolnog stanovništva.

(2) Karakter svih biciklističkih staza definirat će se u daljnjoj razradi projekta u skladu s koncepcijom natječajnog rješenja prvonagrađenog projekta Plana B.

3.1.3. Javna parkirališta i garaže

Članak 96.

Parkirališne i garažne površine Studentskog kampusa Borongaj definirane su kao:

1. javna parkirališta,

2. skupne garaže (podzemne i nadzemne),

3. garažni tornjevi.

3.1.3.1. Javna parkirališta

Članak 97.

(1) Javna parkirališta mogu se graditi uz prometnicu OU1 u kazetama 1 i 2 unutar površina javne i društvene namjene prikazanih na kartografskim prikazima 1. KORIŠTENJE I NAMJENA POVRŠINA i 4. NAČIN I UVJETI GRADNJE.

(2) Javno parkiralište mora biti priključeno na prometnu infrastrukturu najmanje jednim priključkom.

(3) Javno parkiralište mora biti priključeno na javne mreže elektroopskrbe, vodoopskrbe i odvodnje.

3.1.3.2. Skupne garaže

Članak 98.

(1) Shematski prikaz pozicije garažnih tornjeva prikazan je na kartografskom prikazu 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.a Prometna i ulična mreža.

(2) Najmanja udaljenost građevine od granice građevne čestice koja se nalazi uz prometnicu ili javnu površinu prikazana je na karti 4.b Način i uvjeti gradnje.

(3) Uvjeti gradnje podzemnih garaža:

1. skupnu garažu čini više garažnih nizova povezanih internom komunikacijom;

2. najveća izgrađenost građevne čestice - kazete definirana je člankom 21. ove odluke;

3. skupna podzemna garaža može biti višeetažna građevina (do dvije etaže);

4. skupna garaža može biti priključena na prometnu infrastrukturu s dva ili više priključaka;

5. skupna garaža mora biti priključena na javne mreže elektroopskrbe, vodoopskrbe i odvodnje;

6. u skupnoj garaži mogu se locirati infrastrukturni sadržaji: trafostanica i drugi pomoćni sadržaji.

3.1.3.3. Garažni tornjevi

Članak 99.

Uvjeti gradnje nadzemnih garažnih tornjeva:

1. grade se na kazetama 14, 16, 32, 38, 43 i 49 te po potrebi i na drugima;

2. maksimalna visina garažnih tornjeva iznosi 40 m;

3. maksimalna katnost P+19 (garažnih etaža), kapacitet 240 PM.

3.1.3.4. Broj parkirnih mjesta (PM) prema namjeni građevine

Članak 100.

(1) Parkirališne površine za potrebe svih namjena smještaju se unutar svoje kazete i građevne čestice ili unutar drugih kazeta i građevnih čestica.

(2) Parkiralište se sa svih strana može doticati granice građevne kazete - čestice.

(3) Broj parkirališnih mjesta (PM) obračunava se na 1000 m2 građevinske (bruto) površine:

1. proizvodnja (tehnološki park), skladišta i sl.: 6 PM

2. trgovine: 30 PM

3. drugi poslovni sadržaji: 15 PM

4. restorani i kavane: 40 PM

(4) Za ostale najmjene koje nisu određene GUP-om grada Zagreba broj PM određuje se za:

1. smještajne jedinice potrebno je 1 PM / 2 zaposlenika

2. fakultete i znanstvene ustanove potrebno je 1 PM / 1 zaposlenika

3. duhovne i vjerske sadržaje potrebno je minimalno 2 PM 1 PM / 20 sjedećih mjesta

4. tehničke prostore 1 PM / 2 zaposlenika

5. unutrašnje sportske sadržaje 1 PM / 2 zaposlenika

(unutrašnji i vanjski korisnici sportskih sadržaja koriste niz garaža u cijelom kampusu)

6. vanjske sportske sadržaje 0 PM

7. izložbene sadržaje 0 PM

3.1.4. Trgovi i druge pješačke površine

Članak 101.

(1) Sve pješačke površine i akademska središta definirani su Planom kao osnovna mreža pješačkih površina.

(2) Akademska središta i pješačke površine potrebno je urediti ugradnjom primjerenih elemenata:

1. opločenja: šljunkom, asfaltom bijele boje ili betonskim kockama, eventualno travnim rešetkama, te kamenim ili betonskim rubnjacima,

2. primjerenom urbanom opremom - ponajprije javnom rasvjetom.

(3) Akademska središta razlikuju se od javnih na razini koncepta, gradnje, programa i mogućnosti gradnje, sve prema drugim odredbama Plana.

3.2. Uvjeti gradnje elektroničke komunikacijske mreže

Članak 102.

(1) Elektronička komunikacijska mreža - postojeća/planirana prikazana je na kartografskim prikazima 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.b Elektroinstalacije, distribucija prirodnog plina i elektroničke komunikacije, u mjerilu 1:1000.

(2) Trase uređaja za prijenos sustava elektroničkih komunikacija orijentacijske su, a detaljno će biti određene u postupku izdavanja lokacijske dozvole.

(3) Za sve kazete, odnosno građevne čestice na području Plana, bit će omogućen priključak na pristupnu elektroničku komunikacijsku mrežu.

(4) Elektronička komunikacijska mreža gradit će se podzemno i sve građevine priključivat će se na elektroničku komunikacijsku mrežu podzemno.

(5) Unutar područja obuhvata, a ispod pješačkih površina, gradit će se zajednički interni komunalni kanal, u kojem je potrebno osigurati dovoljno prostora za vođenje elektroničke komunikacijske infrastrukture (mreže).

(6) Kabelska kanalizacija gradi se PEHD cijevima promjera 50 mm. Kapacitet kabelske kanalizacije planiran je s 8 (osam) cijevi promjera 50 mm ili odgovarajućim mikrocijevnim strukturama.

(7) U središnjim ulicama kampusa kabelska kanalizacija se ugrađuje u komunalni kanal, a u obodnom prometnom prstenu oko kampusa u pješačke hodnike s obje strane cesta s optimalnim brojem prijelaza (svakih cca 100 m). Razmak između zdenaca kabelske kanalizacije iznosi najviše do 250 m. Kabelskoj kanalizaciji u komunalnom kanalu pristupa se preko posebnih pješačkih ulaza na trasi komunalnog kanala i preko podruma svake građevine koja se priključuje na komunalni kanal. Zdenci kabelske kanalizacije i poklopci na njima kao integralna cjelina moraju zadovoljiti propisane uvjete nosivosti.

(8) Unutar površina svih planiranih namjena moguće je planirati montažu komunikacijskog čvora kabinetskog tipa, dimenzija 2x1x2 m, bez formiranja građevne čestice.

(9) Svim objektima elektroničke komunikacijske infrastrukture treba omogućiti nesmetan pristup za zaposlenike održavanja i ostalo tehničko osoblje.

(10) Pri projektiranju odnosno izgradnji elektroničkih komunikacijskih mreža, dopuštena je ugradnja materijala koji je atestiran za njihovu izgradnju. Radove treba izvoditi sukladno uputama za pojedine vrste radova.

(11) Elektroničku komunikacijsku mrežu moguće je etapno realizirati u skladu s cjelovitim rješenjem kojim će se odrediti kapaciteti (potrebe) cijelog kampusa.

(12) Pri paralelnom vođenju i križanju elektroničkih komunikacijskih instalacija s drugim instalacijama treba zadovoljiti propisane međusobne minimalne udaljenosti sukladno Pravilniku o načinu i uvjetima određivanja zone elektroničke komunikacijske infrastrukture i povezane opreme, zaštitne zone i radijskog koridora, te obveze investitora radova ili građevine.

Odredbom članka 37. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u cijelom tekstu Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj riječ: "Eletroinstalacije" zamijenjena je riječju: "Elektroinstalacije".

3.3. Uvjeti gradnje komunalne infrastrukturne mreže

3.3.1. Opskrba pitkom vodom

Članak 103.

(1) Vodoopskrbna mreža - postojeća/planirana prikazana je na kartografskom prikazu 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.c Vodoopskrba i odvodnja, u mjerilu 1:1000.

(2) Područje će se opskrbljivati priključenjem sustava kampusa na magistralni cjevovod koji je položen u Borongajskoj ulici i izvan nje i profila je 1100 mm. Sustav će se priključiti preko glavnog vodomjera, i sva vodoopskrba kampusa će biti spojena na njega. Opskrba kampusa moguća je i iz internih bunara.

(3) Vodoopskrbnu mrežu čini priključak na gradsku vodovodnu mrežu i interna mreža zdenaca u kampusu.

(4) Vodoopskrba svih potrošača omogućit će se izgradnjom nove vodovodne mreže u koridorima planiranih prometnica i internim komunalnim kanalima ispod pješačkih površina, te spajanjem postojećih cjevovoda, koji se zadržavaju, s novima.

(5) Trase vodoopskrbne mreže u Planu su dane orijentacijski, a detaljno će biti određene u postupku izdavanja lokacijskih dozvola.

(6) Vodoopskrbnom mrežom osigurat će se potrebne količine sanitarne i protupožarne vode, te izgradnja vanjske hidrantske mreže.

(7) Vodopskrbnu mrežu moguće je etapno realizirati u skladu s cjelovitim rješenjem kojim će se odrediti količine vode i potrebni tlakovi za cijeli kampus.

(8) U središnjim ulicama i esplanadama kampusa vodoopskrbna mreža se ugrađuje u komunalni kanal, a u obodnom prometnom prstenu oko kampusa uz pješačke hodnike s obje strane ceste.

(9) Pri polaganju cjevovoda vodoopskrbe paralelno s ostalim instalacijama ili pri križanju s ostalim instalacijama, trebaju se poštivati propisani tehnički uvjeti u smislu međusobne udaljenosti, načina izvedbe i zaštite križanja, kao i ostalih tehničkih elemenata i propisa.

3.3.2. Odvodnja i pročišćavanje otpadnih voda

Članak 104.

(1) Mreža odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda - postojeća/planirana prikazana je na kartografskom prikazu 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.c Vodoopskrba i odvodnja, u mjerilu 1:1000.

(2) Odvodnja oborinskih i otpadnih voda omogućit će se izgradnjom kanalske mreže u kolnicima planiranih prometnica i djelomičnim zadržavanjem postojeće mreže.

(3) Planirana nova mreža kanalizacije polagat će se uz trup postojećih te u trup novoplaniranih gradskih javnih prometnica na obodnom prometnom prstenu oko kampusa i u interni komunalni kanal ispod pješačkih površina.

(4) Trase kanalizacijske mreže u Planu su dane orijentacijski, a detaljno će biti određene u postupku izdavanja lokacijskih dozvola.

(5) Kanalska mreža gradit će se kao nepropusna razdjelna kanalizacijska mreža, odnosno treba odvojiti prikupljanje fekalnih od oborinskih voda.

(6) Kanalizacija će se graditi kao gravitacijska, a u komunalnom kanalu i na mjestima gdje to nije moguće zbog specifičnih lokalnih uvjeta, kao tlačna/vakumska. Isto se odnosi i na pojedinačne priključke objekata.

(7) Odvodnja sanitarno-potrošnih, tehnoloških i oborinskih voda provodi se razdjelnim sustavom kanalizacije, i to na sljedeći način:

1. sanitarno-potrošne i tehnološke otpadne vode treba izgradnjom odgovarajuće javne nepropusne kanalizacije odvesti prema uređaju za pročišćavanje otpadnih voda priključenjem na postojeći mješoviti kolektor u Borongajskoj ulici;

2. oborinske vode s većih parkirnih, radnih i manipulativnih površina zagađenih naftnim derivatima moraju se prihvatiti nepropusnom kanalizacijom i pročistiti na separatorima i uputiti u isti kolektor preko sustava oborinske kanalizacije kampusa;

3. za manje parkirne, radne i manipulativne površine dopušta se odvođenje oborinskih voda direktno na okolni teren raspršenim sustavom odvodnje. Crpne (prepumpne) stanice kanalizacije moguće je graditi u javnim površinama kao sastavne dijelove kanalizacije. One se mogu graditi isključivo kao podzemni objekti, a njihov položaj će se odrediti projektom;

4. oborinske vode s krovova objekata i uređenih okućnica prikupljaju se i zbrinjavaju tako da se najprije upotrebljavaju za punjenje površinskih jezera, zatim za zalijevanje okoliša i sanitarnu vodu u zgradama, a višak se upušta u planirani oborinski kolektor.

(8) Oborinske vode s prometnica, parkirališta i manipulativnih površina mogu se upuštati upojnim bunarom u teren samo nakon pročišćavanja adekvatnim uređajem za pročišćavanje.

(9) Mrežu odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda moguće je etapno realizirati u skladu s cjelovitim rješenjem kojim će se odrediti kapaciteti (potrebe) cijelog kampusa.

(10) Pri polaganju cjevovoda odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda paralelno s ostalim instalacijama ili pri križanju s ostalim instalacijama, trebaju se poštivati propisani tehnički uvjeti u smislu međusobne udaljenosti, načina izvedbe i zaštite križanja, kao i ostalih tehničkih elemenata i propisa.

3.3.3. Elektroopskrba i javna rasvjeta

Članak 105.

(1) Mreža elektroopskrbe i javne rasvjete - postojeća/planirana prikazana je na kartografskim prikazima 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.b Elektroinstalacije, distribucija prirodnog plina i elektroničke komunikacije, u mjerilu 1:1000.

(2) Elektroopskrba svih potrošača omogućit će se rekonstrukcijom i nadogradnjom postojeće elektroopskrbne mreže, a izgradnja novih trafostanica moguća je na posebnim parcelama ili u sklopu svake nove građevine.

(3) Postojeći kablovi elektroopskrbne mreže zadržavaju se u svim koridorima gdje je to bilo moguće, neovisno o njihovu položaju unutar novoplaniranog profila ulice, dok se trase svih novih kablova, u pravilu, vode u komunalnom kanalu kada je to moguće ili uz pješačke hodnike planiranih ulica. Kablove srednjeg i niskog napona, te javne rasvjete i rasvjete koja je samo u funkciji kampusa, potrebno je voditi zajedničkim infrastrukturnim koridorima. Moguća su odstupanja od zajedničkih koridora samo u slučaju kada se na pojedinim dijelovima oni ne izvode ili to nije ekonomski opravdano (javna rasvjeta i rasvjeta).

(4) Vodovi 10(20) kV izvodit će se isključivo podzemnim kablovima uz uvjet da svim trafostanicama 10(20)/0.4 kV osiguravaju osnovno i rezervno napajanje, njihove načelne trase prikazane su u grafičkom dijelu, moguća odstupanja trasa bit će obrazložena projektnom dokumentacijom, nakon što se točno odrede lokacije trafostanica. s

Odredbom članka 20. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 4. riječ: "s" je brisana.

(5) Trase buduće niskonaponske mreže nisu prikazane u grafičkom dijelu Plana, već će se izvoditi prema zasebnim projektima. Niskonaponska mreža će se izvoditi kao podzemna.

Odredbom članka 20. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 5. riječ: "izvodit" zamijenjena je riječju: "izvoditi".

(6) Napajanje kampusa osigurati će se iz nove TS 110/10(20) kV Maksimir (smještena izvan granica Plana u Ulici kneza Branimira). Do izgradnje nove TS 110/10(20) kV Maksimir napajanje kampusa moguće je preko postojećih i novoplaniranih SN kablova iz TS 30/10 kV Volovčica. Kada vršno opterećenje dostigne snagu od cca 4000 kW, napajanje će trebati osigurati iz TS 110/10(20) kV Maksimir.

(7) Ukupno neistovremeno opterećenje zone Plana, uz uvjet izgrađenosti prema ovim planom iskazanim površinama i njihovoj namjeni, procjenjuje se na 12.500 kW. Istovremeno opterećenje na razini Plana procjenjuje se za prvu fazu na 2.900 kW, za drugu fazu na 4.700 kW, odnosno ukupno definitivno istovremeno opterećenje bit će 7.600 kW.

(8) Napajanje električnom energijom budućih korisnika, koji će se pojaviti unutar obuhvata plana, osigurat će se iz budućih trafostanica 10(20)/0.4 kV.

Odredbom članka 20. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 8. riječi: "lokacije kojih će se osigurati unutar pojedinih kazeta" su brisane.

(9) Lokacije budućih trafostanica 10(20)/0.4 kV nisu prikazane na kartografskom prikazu već će se u tijeku izrade projektne dokumentacije definirati unutar pojedinih kazeta, odnosno unutar budućih građevina. U kartografskom prikazu naznačene su samo lokacije postojećih trafostanica 10(20)/0.4 kV.

(10) Trafostanice 10(20)/0,4 kV će se graditi kao samostojeće, podzemne ili ugrađene građevine maksimalnog kapaciteta 1x630(1000) kVA, 2x630(1000) kVA, a u iznimnim slučajevima i većeg kapaciteta. Njihove točne lokacije i kapaciteti definirat će se detaljnijom razradom pojedinih prostornih cjelina - kazeta.

(11) Nove samostojeće 10(20)/0,4 kV trafostanice gradit će se kao zidane ili montažno-betonske građevine, s osiguranim neposrednim ili posrednim pristupom do javne površina. Za trafostanicu koja će biti u vlasništvu lokalnog distributera, treba osigurati zasebnu parcelu, a formirat će se tako da trafostanica bude minimalno udaljena 1 m od granice parcele i 2 m od pristupnog puta.

(12) Za gradnju samostojećih trafostanica potrebno je izraditi jedinstveno arhitektonsko rješenje vanjskog omotača građevine (za svih 5 pročelja) koji će biti istovjetnog stila oblikovanja za cijeli kampus.

(13) Nove ugrađene 10(20)/0,4 kV trafostanice gradit će se unutar građevina, s osiguranim neposrednim ili posrednim pristupom do javne površine, u skladu s uvjetima elektrodistributera.

(14) Postojeće trafostanice, 10 kV mreža, 0,4 kV mreža i javna rasvjeta zadržavaju se u funkciji napajanja postojećih korisnika, odnosno osiguranja napajanja gradilišta pojedinih građevina predviđenih ovim planom, sve dok se ne izgrade zamjenske trafostanice sa 10(20) kV mrežom i 0,4 kV mrežom, odnosno dok ne postanu smetnja u izgradnji građevina predviđenih ovim planom. Postojeće trafostanice moguće je rekonstruirati ili zamijeniti na istoj lokaciji novim trafostanicama, da bi se osigurao kapacitet priključka za potrebe napajanja postojećih korisnika i gradilišnih priključaka, odnosno ako bi se zadržale u funkciji budućih potreba.

(15) Javna rasvjeta (odnosno rasvjeta u funkciji kampusa) cesta, pristupnih cesta, sportskih terena, igrališta i pješačkih staza unutar zone plana riješit će se zasebnim projektima, ali jedinstveno za cjelo područje kampusa. Njima će se definirati njeno napajanje i upravljanje, tip stupova, njihov razmještaj u prostoru, odabir armatura i sijalica te traženi nivo osvijetljenosti. Trase buduće javne rasvjete načelno su naznačene u grafičkom prilogu.

(16) Priključak kogeneracijskih postrojenja energane izvest će se na buduću TS 110/10(20) kV Maksimir prema posebnom projektu, kojim će se utvrditi optimalni tehnički uvjeti priključenja i koncepcija postrojenja buduće TS 110/10(20) kV Maksimir (priključak kogeneracije sa 10(20) kV ili 110 kV postrojenja buduće trafostanice).

(17) Ovim se planom, također, omogućava gradnja solarnih elektrana. Priključak elektrana na distributivnu mrežu rješavat će se s nadležnim elektrodistributerom ovisno o mogućnosti prihvata te energije u mrežu u vlasništvu HEP-a, a sve prema važećim propisima koji reguliraju prihvat obnovljivih izvora.

(18) Ovim se planom, također, omogućava gradnja vjetroelektrana tako da se male vjetroelektrane s vertikalnom osi vrtnje pojedinačne snage do 6 kW postavljaju u vjetrovne koridore, a veće vjetroelektrane s horizontalnom osi vrtnje pojedinačne snage do 10 kW postavljaju u središnjoj ulici i esplanadi. Priključak elektrana na distributivnu mrežu rješavat će se s nadležnim elektrodistributerom ovisno o mogućnosti prihvata te energije na mrežu u vlasništvu HEP-a, a sve prema važećim propisima koji reguliraju prihvat obnovljivih izvora.

(19) Mrežu elektroopskrbe i javne rasvjete moguće je etapno realizirati u skladu s cjelovitim rješenjem kojim će se odrediti kapaciteti (potrebe) cijelog kampusa.

(20) Pri polaganju vodova elektroopskrbe i javne rasvjete paralelno s ostalim instalacijama ili pri križanju s ostalim instalacijama, trebaju se poštivati propisani tehnički uvjeti u smislu međusobne udaljenosti, načina izvedbe i zaštite križanja, kao i ostalih tehničkih elemenata i propisa.

3.3.4. Distribucija prirodnog plina

Članak 106.

(1) Mreža distribucije prirodnog plina - postojeća/planirana definirana je kartografskim prikazom 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.b Elektroinstalacije, distribucija prirodnog plina i elektroničke komunikacije. Trase instalacija su orijentacijske, a detaljno će se odrediti u fazama projektiranja u postupku ishođenja lokacijske dozvole, odnosno potvrde glavnog projekta.

Odredbom članka 21. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), stavak 1. je izmijenjen.

(2) Područjem budućeg Studentskog kampusa ST plinskom mrežom radnog tlaka do 4 bar pretlaka planira se provesti potpuna plinofikacija planiranih građevina unutar obuhvata Plana. Iz postojeće PRS MZOS Borongaj koridorima za magistralne vodove instalacija omogućit će se plinofikacija svih građevina u kojima postoji potreba za prirodnim plinom.

(3) Predmetnim planom je predviđeno premještanje postojeće PRS MZOS Borongaj na obližnju novu lokaciju u istočnom smjeru (30 - 40m), uz sljedeće uvjete:

1. oko PRS izvan zone ugroženosti od eksplozije treba predvidjeti slobodan prostor ograđen zaštitnom ogradom;

2. lokacija PRS mora imati pristupni put s javne prometne površine s mogućnošću parkiranja teretnog vozila;

3. PRS treba biti smještena na zasebnoj katastarskoj čestici uz osiguranje 10 m minimalne sigurnosne udaljenosti okolnih objekata od PRS;

4. potrebno je izraditi arhitektonsko rješenje vanjskoga žičanog omotača PRS (za svih 5 pročelja) koji će biti usklađeno sa stilom oblikovanja TS za cijeli prostor kampusa;

5. potrebno je ishoditi rješenje o posebnim uvjetima operatora distribucijskog sustava.

(4) Za potrebe grijanja i hlađenja kampusa u sjeveroistočnom dijelu kampusa u kontaktu sa željezničkom prugom i prometnim prstenom planira se izgraditi energana. Svim građevinama unutar kampusa će biti potreban plin u predvidivoj količini od cca. 3200 m3/h. Navedeni planirani kapaciteti su načelni, a točno će se odrediti u fazi projektiranja infrastrukture kampusa.

(5) Koncepcija plinofikacije Studentskog kampusa definitivno će se moći odrediti ovisno o planiranoj potrošnji, o centralnoj pripremi ogrjevne tople vode, faznosti izgradnje, te o tome hoće li se kampus voditi kao jedan potrošač ili će svaka cjelina odnosno objekt imati zasebni obračun potrošnje plina.

(6) Kako se u sklopu kampusa planira i vlastita proizvodnja sintetiziranog plina (metanizirani rasplinuti drvni plin), vremenom će se smanjiti potreba za prirodnim plinom iz PRS MZOS Borongaj. Za slučaj povećanja proizvodnje plina do mogućnosti isporuke sintetiziranog plina u gradsku distribucijsku mrežu potrebno je ishoditi rješenje o posebnim uvjetima priključka lokalnog distributera plina.

(7) Pri određivanju trasa plinovoda moraju se poštovati minimalne sigurnosne udaljenosti od postojećih i planiranih instalacija i građevina kako je to određeno odredbama posebnih propisa, odnosno uz primjenu posebnih mjera zaštite i suglasnost lokalnog distributera plina.

(8) STP se grade podzemno na dubini s nadslojem do kote uređenog terena u načelu minimalno 1 m, te se izvode sukladno propisima za plinovode od polietilena radnog tlaka do 4 bar pretlaka. Minimalna sigurnosna udaljenost od građevina za STP je 2 m, a za srednjotlačne kućne priključke pri paralelnom vođenju uz građevine 1 m.

(9) Udaljenost STP od drugih komunalnih instalacija određuje se sukladno posebnim uvjetima vlasnika tih instalacija. Pri određivanju trasa plinovoda moraju se poštivati i ostale minimalne sigurnosne udaljenosti od postojećih i planiranih instalacija i građevina, kako je to određeno odredbama posebnih propisa odnosno smjernicama lokalnog distributera.

(10) U pogledu sigurnosti i provedbi mjera zaštite od požara na svakom plinskom kućnom priključku bit će ugrađen glavni zapor kojim se zatvara dotok plina za dotičnu građevinu, odnosno odvojeno stubište u višekatnim građevinama, a na plinovodima će biti ugrađeni sekcijski zapori kojima se obustavlja dotok plina za jednu ili nekoliko ulica u slučaju razornih nepogoda.

(11) Od lokalnog distributera plina potrebno je zatražiti projektni zadatak za sve faze projektiranja ST plinske mreže i eventualno potrebne rekonstrukcije postojeće PRS MZOS Borongaj, ovisno o planiranoj potrošnji i/ili isporuci proizvedenoga sintetiziranog plina.

3.3.5. Toplifikacija

Članak 107.

(1) Energetska infrastrukturna mreža prikazana je na kartografskom prikazu 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.b Elektroinstalacije, distribucija prirodnog plina i elektroničke komunikacije.

(2) Prema ukupnim bilancama energetika se sastoji od energana na obnovljive izvore energije i dizalice topline:

1. Bioenergana 1 (za potrebe kampusa Borongaj)

el. snaga:

~13 MWel

u grijanju:

~17 MWgrijanja

u hlađenju (apsorpcija):

~12 MWhlađenja

2. Bioenergana 2 (za potrebe sjevernog kampusa)

proizvodnja sintetičkog prirodnog plina (SNG) kapaciteta:

~3000 m3/h

3. Dizalice topline (DT) ukupne snage:

u grijanju:

~10 MWgrijanja

u hlađenju:

~ 8 MWhlađenja

el. potrošnja

~ 2 MWel

4. Sunčane elektrane na krovovima izgrađenih zgrada te

5. Fotonaponske elektrane:

el. snaga:

~7,4 MWel

(3) Bioenergane 1 i 2 kao energent koriste obnovljivi izvor energije iz koje se proizvodi drvni plin koji pogoni trigeneraciju. Za potrebe sjevernog kampusa drvni plin se dodatno metanizira na energetsku vrijednost zemnog plina, te se planira ubacivati u plinsku mrežu, a troši se na raznim lokacijama sjevernog kampusa, gdje se na licu mjesta trigeneracijskim procesom pretvara u električnu i toplinsku energiju. Priključni kolosijek na željezničku prugu služi i da se doveze obnovljivi izvor energije i da se emitirani, neutralni CO2 iz biomase odvozi na lokacije partner-projekata gdje će biti neutraliziran uzgojem poljoprivrednih kultura i algi. Na lokaciji Studentskog kampusa također će se uzgajati poljoprivredne kulture i alge u staklenicima, plastenicima koje će kompenzirati CO2, a odvozit će se ona količina za koju bi bila preskupa kompenzacija na lokaciji.

(4) Dizalice topline koristit će obnovljivu energiju podzemnih voda i toplinu tla.

(5) Energana je poligon raznovrsnih eksperimentalnih tehnologija i služit će za opskrbu Studentskog kampusa električnom i toplinskom energijom, a viškovi će se prodavati postojećoj komunalnoj mreži vrelovoda i plinovoda kao i električnoj mreži. Energana će biti u statusu povlaštenog proizvođača el. energije i primati poticaje koji su već na snazi, te one koji se uskoro očekuju prilagodbom regulativama EU-a. Očekuju se poticaji i garantirani otkup toplinske energije i sintetičkoga prirodnog plina iz OIE.

(6) Energetika Studentskog kampusa planira se na danas najmodernijim 'Zelenim tehnologijama OIEiK', s krajnjim ciljem proizvodnje energije bez emisija CO2, odnosno iz ravnoteže CO2=0 modernim tehničkim rješenjima prijeći u CO2= -0.

(7) Način spajanja Energane na vrelovod i plinovod mora omogućiti, kako prodaju energije prema mreži, tako i kupnju energije od mreže, odnosno korištenje mreže za transport energije koja bi se za potrebe Sveučilišta ponovno koristila na drugim lokacijama. Da bi monitoring energije i energetskih tokova mogao biti stalno pod kontrolom, predviđena je primjena naprednih tehnologija: smart grid, smart metering, smart city i sl.

(8) Prema ukupnim bilancama energetika prve faze sastoji se od energane na zemni plin, obnovljiv izvor energije i dizalica topline:

1. Energana na zemni plin

el. snaga:

~10 MWel (+/-10%)

u grijanju:

~10 MWgrijanja (+/-10%)

u hlađenju (apsorpcija):

~ 7 MWhlađenja (+/-10%)

2. Bioenergana 1a

el. snaga:

~ 1 MWel

u grijanju:

~ 1 MWgrijanja

u hlađenju (apsorpcija):

~0,7 MWhlađenja

3. Dizalice topline 1a (DT) ukupne snage:

u grijanju:

~ 5 MWgrijanja

u hlađenju:

~ 4 MWhlađenja

el. potrošnja:

~ 1 MWel

(9) S obzirom na složenost sustava i primjenu najmodernijih tehnologija, dan je osnovni koncept energetskog rješenja Studentskog kampusa, a navedene planirane bilance točno će se odrediti u sljedećim fazama projektiranja energetike kampusa.

Odredbom članka 22. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), članak 107. je izmijenjen.

Članak 108.

(1) Prijedlog trasa instalacija grijanja i hlađenja odnosno vrelovoda, toplovoda i hladnovoda nalazi se u sklopu grafičkog dijela kartografski prikaz 2. PROMETNA, ULIČNA I KOMUNALNA INFRASTRUKTURNA MREŽA, 2.b Elektroinstalacije, distribucija prirodnog plina i elektroničke komunikacije, u mjerilu 1:1000. Trase instalacija su orijentacijske, a detaljno će se odrediti u fazama projektiranja u postupku ishođenja lokacijske dozvole, odnosno potvrde glavnog projekta.

Odredbom članka 23. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 1. riječ: "orjentacijske" zamijenjena je riječju: "orijentacijske".

(2) Energana prve faze, kao i konačne faze, povezana je sa svim zgradama instalacijskim betonskim komunalnim kanalom, unutarnjega svijetlog presjeka najmanje širine 3,0 m kroz koji prolaze instalacije:

1. instalacija grijanja 95/75°C,

2. instalacija grijanja 55/25°C,

3. instalacija hlađenja 8/13°C,

4. el. inst. slaba struja (automatika, vatrodojava, elektronička komunikacija i sl.),

5. el. inst. niski napon,

6. el. inst. srednji napon,

7. instalacija vodovoda,

8. instalacija vakumske kanalizacije,

9. instalacija komprimiranog zraka,

10. kolica za transport i servis.

(3) Za opskrbu Studentskog kampusa toplinskom i rashladnom energijom predviđena je izgradnja toplovoda i hladnovoda. Za isporuku viškova toplinske energije komunalnoj mreži vrelovoda po sjevernoj granici obuhvata plana predviđa se trasa spojnog vrelovoda na projektirani magistralni vrelovod distributera HEP toplinarstvo d.o.o. Način spoja i priključne temperature, te ostali bitni uvjeti odredit će se projektom.

(4) Vrelovodi, toplovodi i hladnovodi izvest će su u skladu s važećim propisima, uz uvjet osiguranja minimalnih dopuštenih linijskih gubitaka topline, s ugrađenim kontrolnim vodovima za utvrđivanje eventualnog mjesta propuštanja.

(5) Kako se predviđa faznost izgradnje cijelog naselja, tako se i izgradnja toplovoda i hladnovoda može predvidjeti u fazama koje su usklađene s izgradnjom cijelog kampusa.

4. UVJETI UREĐENJA JAVNIH ZELENIH POVRŠINA

Članak 109.

(1) Javne zelene površine definirane ovim planom dijele se na:

1. javne zelene površine - javni park Z1

2. javne zelene sportske površine D-R1

3. javni park s pratećim sadržajima D-Z1

4. tematski park sa zelenilom D-Z3

5. površine zelenih infrastrukturnih sustava IS-Z

6. zaštitne zelene površine Z

(2) U postojećim i novoplaniranim zelenim površinama, gdje je to moguće, mora se zadržati izvorna geomorfološka struktura i postojeća vegetacija kombinirat će se u najvećoj mogućoj mjeri s novim sistemom oblikovanja krajobraza.

(3) Elementi uređenja javnih zelenih površina dani su prikazom 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja.

(4) Selekcija biljnih vrsta mora biti usklađena s autohtonim vrstama i egzotama koje uspijevaju u ovom podneblju. Unutar područja označenog kao javne rekreacijske i zelene površine nije moguće planirati gradnju građevina osim onih predviđenih ovim planom.

(5) Unutar zelenih površina dopuštena je gradnja nadzemnih ili prizemnih trafostanica i elektroenergetskih vodova.

(6) U sklopu javnih zelenih površina onemogućava se svako kretanje motornih vozila, uz iznimku električnih bicikala i motora, te servisnih i interventnih vozila.

(7) U dijelu pješačkih šetnica moguće je voditi biciklističke staze, ali ih je potrebno odvojiti od pješačkih putova.

(8) Unutar javnih zelenih površina nije moguće ni trajno ni privremeno locirati sadržaje i programe koji bukom, zauzećem prostora i načinom funkcioniranja ometaju osnovnu funkciju prostora.

(9) U sklopu zelenih površina ne smije se saditi vrste raslinja koje u pojedinim godišnjim dobima mogu štetno djelovati na dišne organe ljudi (tzv. alergeni).

(10) U smislu dostupnosti javnih zelenih površina potrebno je omogućiti izravnu prometnu dostupnost kao i priključke na komunalnu infrastrukturu sukladno grafičkom prikazu 4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje.

5. MJERE ZAŠTITE PRIRODNIH I KULTURNO-POVIJESNIH CJELINA I GRAĐEVINA I AMBIJENTALNIH VRIJEDNOSTI

5.1. Zaštita krajobraza

Članak 110.

(1) Temeljni elementi uređenja krajobraza dani su grafičkim prikazom 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja.

(2) Temeljni elementi uređenja krajobraza dijele se na:

1. komunikacije, putovi i staze,

2. tematski park i različite teme u ostalim parkovima,

3. boravišne prostore.

5.1.1. Komunikacije, putovi i staze

Članak 111.

Komunikacije se dijele na:

1. komunikacije 1. reda: središnje pješačke osi koje sadržajem, širinom i smještajem preuzimaju funkciju i prepoznatljivost velikoga centralnoga javnog prostora - akademskog središta,

2. komunikacije 2. reda: prate ozelenjene vjetrovne koridore - klasificirane kao IS-Z, radi osiguravanja vizualne i fizionomske prepoznatljivosti,

3. komunikacije 3. reda: interne komunikacije unutar kazeta.

5.1.2. Tematski park

Članak 112.

(1) Tematski park i parkovi s posebnim temama locirani su u akademskim središtima i na istočnoj strani kampusa. To su prostori koji se planiraju na kazetama 10, 11, 22 i 40, a u kazeti 49 planiran je tematski park.

(2) Visoke su ambijentalne vrijednosti, opremljeni atraktivnim elementima poput fontana, pergola, skulptura, paviljona, infopunktova i sl.

(3) Sadržaj tematskog parka nadovezuje se uz objekte i građevine što ga okružuju. Stvaraju se prepoznatljive prostorne cjeline, kreativne interaktivne zone koje značajno unaprjeđuju osnovnu parkovnu funkciju. Tema pojedinog parka i boravišta manifestira se urbanom opremom, skulpturama, edukativnim sadržajima i sl.

(4) Potez pješačke površine između kazete 22 sve do 40 (esplanade) razvijat će se kao park skulptura uz upotrebu skulpturalnih neformalnih elemenata za sjedenje, izlaganje skulptura, poseban dizajn opločenja i rasvjete. U sklopu poteza-parka osmislit će se lokacije za manifestacije poput radionica i tečaja na otvorenome, umjetničkih kolonija, prodajnih sajmova.

(5) Unutar bogatog zelenila na kazetama 14 i 16 razvijat će se Park inovacija, oblik "tehnološkog" parka kojeg je svrha istraživanje i primjena inovacija, uz istovremeno omogućavanje inovatorima i proizvođačima predstavljanje svojih ideja i proizvoda. Neke od osnovnih premisa ekološki održivoga Studentskog kampusa ovdje će se jasno prepoznati upotrebm solarne i vjetrom dobivene rasvjete, prezentacijom pročišćavanja vode, upotrebom recikliranih materijala u urbanoj opremi. Pojedini eksponati i elementi parka pojavljivat će se u sklopu rasta i razvoja samog tehnološkog parka.

5.1.3. Boravišni prostor

Članak 113.

(1) Boravišni prostori su zone koje se uređuju unutar kazeta gdje se vanjskim prostorom koristi tako da potiče edukaciju, budi znatiželju za pojedine akademske sfere, olakšava interakciju korisnika, te istovremeno izražava snažnu vizualnu i fizionomsku prepoznatljivost. U tu se svrhu predlaže osmišljavanje niza prikladnih staza, putova, odmorišta, igrališta i sličnih manjih boravišnih zona kojih će tema biti upravo pojedino znanstveno područje što karakterizira fakultet na toj kazeti.

(2) Planira se osmišljavanje prostora za druženje većih i manjih grupa, prostora za intimni boravak, prostora za učenje na otvorenome, točaka za promatranje biljnog i životinjskog svijeta, prostora za edukaciju i predavanja na otvorenome.

(3) Boravišta za druženje mogu se razlikovati po veličini i oblikovanju, ali je obvezna upotreba tipske urbane opreme zbog uspostave identiteta pojedinih zone kampusa. Pri osmišljavanju boravišta potrebno je promisliti mikroklimatske uvjete, vizure i osvjetljenje.

(4) Jezera i visok stupanj ozelenjenosti prostora potencirat će se i raznolikim biljnim i životinjskim svijetom. U duhu akademske namjene prostora ta će se raznolikost iskoristiti kao edukativni sadržaj u vidu tabela, promatračnica, obilježenih vrsta itd. Koristit će se autohtonim biljnim vrstama tog tipa staništa, te će ih se istaknuti formiranjem većih grupa iste vrste. Jezera i njegove obale potrebno je projektirati tako da postoji jednostavan pristup radi održavanja i kontakta korisnika s atraktivnim elementom. Edukacijski elementi, pristupi do vode, te boravišta povezana s jezerima izvode se od adekvatnih suvremenih materijala, dizajnom koji poštuje prirodnost prostora.

5.1.4. Hortikulturno uređenje

Članak 114.

(1) U čitavoj zoni kampusa nalaže se upotreba urbane opreme od recikliranih materijala, te rasvjetnih tijela koje emitiraju minimalno svjetlosno zagađenje.

(2) Biljni materijal prilagođen je energetskim zahtjevima idejnog rješenja, s time da se preferira autohtone dendroflore (grab obični, hrast lužnjak, poljski jasen, javor klen, lipa i dr) naspram unešenih svojti. Potonje će se koristiti kao akcente te za isticanje pojedinih prostornih cjelina. Treba težiti vrstama nizinskih staništa ili širokih ekoloških valencija i vrsta koje dobro podnose gradsko onečišćenje zraka, a ujedno i zadovoljavaju potrebe dekorativnosti.

(3) Pri izboru grmova i trajnica grmova treba obuhvatiti vrste koje će pridonijeti raznolikosti i prepoznatljivosti prostora kroz godinu, ali i olakšati njegovo održavanje. Upotrijebit će se cvatući grmovi, grmove atraktivnog lista, te obojenih izboja zimi, ukrasne trave i trajnice koje čine gusti sklop kojeg ne treba često plijeviti.

(4) Treba periodično formirati grupe voćkarica koje se mogu dodatno edukativno iskoristiti kao prikaz domaćih sorti, te estetski zbog cvata u proljeće.

(5) Za crnogorične vrste koje je potrebno korisititi kao energetsku zaštitu objekata predlaže se upotreba vrsti koje već postoje u prostoru, uz unošenje pojedine grupe i akcenta novih vrsta, ako to traži funkcija.

(6) Zelenilo mora biti koncipirano kao sinergija upotrijebljenih vrsta i količina zelenila s tipologijom izgradnje radi osiguravanja potrebnih klimatski prihvatljivih uvjeta za pasivnu i niskoenergetsku izgradnju građevina.

(7) Prema studiji održivosti okoliša uz građevine se nalažu sljedeće vrste drveća:

1. U sjevernoj, istočnoj i zapadnoj zoni građevina crnogoričnim stablima formira se barijera za zimske vjetrove. Predlažu se sljedeće vrste: Picea abies, Taxus baccata, Pinus sp., Pseudotsuga sp. Pinus nigra, Thuja columnaris, Juniperus communis "Hibernica".

2. U južnoj zoni građevina formira se barijera koja ljeti stvara sjenu, a zbog ranog gubitka lišća zimi omogućuje zagrijavanje insolacijom. Zona je nazvana "Passive heating", te se u okviru nje predlaže sadnja sljedećih vrsta: Acer platanoides, Alnus glutinosa, Paulownia tomentosa. U zoni kazeta 14 i 16 sadnjom listopadnih vrsta velike površine lista želi se ostvariti adijabatsko hlađenje okruženja zgrada. Predlažu se sljedeće vrste - Carpinus betulus, Catalpa bignonioides, Acer sp., Juglans nigra, Platanus sp. Liqiudambar sp., Paulownia tomentosa.

(8) U sklopu građevnih čestica - kazeta koje sadrže vodenu površinu, potrebno je urediti zonu oko jezera i samo jezero. Predlaže se nekoliko tipova uređenja:

1. u zoni gdje jezero prolazi kroz programe kampusa, predlaže se čim prirodnije uređenje jezera, gdje je obala zasađena autohtonim biljnim materijalom;

2. u ostalim zonama, a pogotovo u zoni središnjih pješačkih zona, potrebno je jezero urediti tako da dopušta interakciju korisnika s vodom, da je olakšano održavanje, te da se iskoristi kao temelj dizajna vanjskog prostora i njegovih boravišnih i rekreacijskih zona.

(9) Na karti 3.d Uvjeti hortikulturnog uređenja, prikazana je metodologija tretmana postojećeg zelenila. Postoje tri tipa očuvanja postojećeg zelenila:

1. Očuvanje visokokvalitetne crnogorice i progušćavanje novim primjercima do optimalne gustoće na mjestu planiranih crnogoričnih nasada

2. Očuvanje visokokvalitetne bjelogorice i progušćavanje novim primjercima do optimalne gustoće na mjestu planiranih bjelogoričnih nasada

3. Čuvanje najboljih primjeraka rjeđe raspoređene visokokvalitetne bjelogorice na mjestima planiranih rjeđe raspoređenih bjelogoričnih nasada

(10) Ovakvim načinom očuvanja postojećeg zelenila postiže se njegovo maksimalno iskorištavanje unutar koncepta hortikulturnog uređenja na području kampusa.

(11) Predviđena je sadnja zamjenskog drveća bjelogorice i crnogorice, i to autohtonih vrsta, sukladno studiji "Uvid u postojeće stanje vegetacije na području znanstveno-učilišnog kampusa Borongaj" (prof. Šango). Proces obnove i progušćenja treba započeti već u I. etapi izgradnje kampusa na području obuhvata, u skladu s hortikulturnim konceptom.

(12) Također je predviđena mogućnost urbane poljoprivrede, načina interpretacije teritorija kampusa kao produktivnog pejsaža, ali i integrativnoga socijalnog modela za sve potencijalne sudionike - studente, nastavni kadar, stanovnike obližnjih naselja i profesionalce. Prostori za uzgoj su vanjski - između klastera i unutrašnji - u tipskim staklenicima ili plastenicima koji se postavljaju na poziciju klastera i tamo mogu ostati do izgradnje klastera.

(13) Zeleni infrastrukturni koridor IS-Z svojom obradom i karakterom obogaćuje repertoar hortikulturnog uređenja. Iako se radi o prometnom koridoru za interventna vozila, to je travnata površina adekvatne nosivosti za prometovanje interventnih vozila, te bez arhitektonskih i ostalih barijera. Služi i za sportske i rekreativne aktivnosti.

Članak 115.

(1) Podzemne i prilivne vode vodocrpilišta južno od budućeg kampusa posebno su osjetljivo područje i cjelina u kojoj je ugrožen okoliš.

(2) Smjernicama budućeg gospodarenja površinama danim u studiji o stanju zelenila ("Uvid u prostojeće stanje vegetacije na području znanstveno-učilišnog kampusa Borongaj") određeno je kako treba vrednovati i u što je moguće većoj mjeri očuvati kvalitetu zatečenog zelenila (postojeći drvoredi, livade, visoko zelenilo), te iskoristiti kvalitetu postojeće dendroflore pri projektiranju budućih nasada.

(3) U svrhu zaštite prirodnog krajobraza i biološke raznolikosti utvrđuju se sljedeće mjere:

1. na temelju krajobrazne valorizacije bioloških, geoloških i drugih svojstava krajobraza (vodocrpilište, tlo - seizmička aktivnost kao ograničenja) te estetskih (zeleni prsti, Medvednica) i ekoloških (slika grada) značajki koje proizlaze iz njihova međudjelovanja, potrebno je razraditi mehanizme očuvanja postojeće krajobrazne raznolikosti;

2. očuvati naslijeđene vrijednosti krajobraza i slikovitih vizura / očuvanje karakterističnih i vrijednih vizura; (interne i eksterne vizure s hypersferama koje lebde nad prostorom, pogled prema Medvednici);

3. očuvati karakteristične konfiguracije prostora te točke s kvalitetnim vizurama;

4. prema mogućnostima i načinu gospodarenja zadržati ili obnoviti kulturne i estetske vrijednosti prirodnog krajobraza u odnosu na buduću izgradnju;

5. nastojati spriječiti smanjivanje zelenih površina uređenjem zemljišta pošumljavanjem i hortikulturnim uređenjem, te podržavanjem i uvođenjem autohtonih vrsta;

6. u što je moguće većoj mjeri zadržati ili obnoviti prostorne cjeline postojećih krajobraznih mikroprostora, tj. postojeći prostorni odnos prirodnih zajednica šuma, jezera, livada, biljnih i životinjskih staništa u odnosu na planiranu izgradnju;

7. integriranje životinjskog svijeta u sistem implementacijom autohtonih vrsta dendroflore radi održavanja i povećanja bioraznolikosti;

8. posebnu pozornost obratiti na zakonom zaštićene postojeće biljne vrste kao što je primjerice tisa (Taxus baccata) te podržati njihovu značajniju sadnju;

Odredbom članka 24. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 3. alineji 8. riječ: "baccota" zamijenjena je riječju: "baccata".

9. težiti vrstama nizinskih staništa ili širokih ekoloških valencija i vrsta koje dobro podnose gradsko onečišćenje, a ujedno zadovoljavaju potrebe dekorativnosti te pridonose bioraznolikosti drugih korisnih biljnih i životinjskih vrsta;

10. kanalizacijsku mrežu i vodoopskrbni sustav potrebno je izgraditi tako da se ne ugrožavaju i ne onečišćuju podzemne vode i vodocrpilište;

11. kvalitetu prostora štititi izgradnjom adekvatnih sustava odvodnje;

12. očuvanjem kvalitete podzemnih voda, racionalnim planiranjem površina u vodozaštitnim područjima;

13. očuvati prirodna staništa, pridržavati se mjera propisanih šumsko-gospodarskom osnovom, očuvati povoljan omjer travnjaka i šikara uključujući sprječavanje procesa sukcesije (zarastanje travnjaka), gospodariti travnjacima režimom košnje, prihvatljivo upotrebljavati sredstva za zaštitu bilja i mineralna gnojiva;

14. zatečeni bivši vodotok u zoni obuhvata kampusa vidljiv je samo na kartografskom prikazu postojećeg stanja, ali ne i u naravi. To je suhi jarak koji se nalazi u zoni središnje ulice, i to dijelom ispod planiranih građevina, pa očuvanje memorije na tu topografsku osobitost nije moguće. Osim toga, izvan područja obuhvata, na krajnjem istočnom i krajnjem južnom dijelu nalaze se potoci Preteka i Štefanovec.

(4) Na mjestima pristupa kolnih ulaza ne postoji uvjet očuvanja prirodnog zelenila.

Članak 116.

(1) Izborom vrsta treba podržati veću brojnost prikladnih sorti autohtone dendroflore naspram unesenih svojti, te obuhvatiti vrste koje produciraju mnoštvo cvjetova za cvatnje radi zadovoljavanja estetskog aspekta uređenja javnih zelenih površina kroz različita godišnja doba. Također, treba podržati postojeće voćkarice, kao i njihovo naknadno uvođenje, da bi se povećala raznolikost vrsta radi njihove velike važnosti za opstanak ptičjih vrsta i korisnih kukaca koji svojim prisutnošću obogaćuju područje, ujedno pridonoseći urbanoj poljoprivredi.

(2) Prilikom uređivanja korita jezera potrebno je maksimalno očuvati zatečeni krajobraz s pratećom vegetacijom uz sprječavanje izgradnje unutar koridora vodnih tokova, te spriječiti onečišćenje jezera od otpadnih i fekalnih voda izgradnjom kanalizacijske mreže.

Odredbom članka 37. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u cijelom tekstu Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj riječ: "sprečavanje" u određenom padežu zamijenjena je riječju: "sprječavanje" u odgovarajućem padežu.

5.2. Kulturno-povijesne cjeline

Članak 117.

U obuhvatu Plana nema kulturnih dobara koja se štite sukladno posebnim propisima.

Odredbom članka 25. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), riječi: "Zakonu o zaštiti kulturnih dobara" zamijenjene su riječima: "posebnim propisima".

6. POSTUPANJE S OTPADOM

Članak 118.

(1) S otpadom će se postupati u skladu s cjelovitim sustavom gospodarenja otpadom Grada Zagreba, pri čemu se predviđa uvođenje jedinstvenog sustava gospodarenja otpadom na samom području kampusa, sukladno posebnim propisima.

(2) Lokacije za sakupljanje, obradu i gospodarenje otpadom: postavljanje posuda, podzemni spremnici, kontejneri, zeleni otoci, reciklažna dvorišta, mreža sakupljanja korisnog otpada (staklo, papir, PET, metali, ambalaža, biootpad), odredit će se u dijelu javnih društvenih i zelenih površina na temelju daljnje razrade projekta, a na lokacijama za koje su prethodno pribavljeni uvjeti prema posebnim propisima.

(3) Proizvođač otpada će poduzimati sve potrebne mjere gospodarenja otpadom određene važećim propisima.

Odredbom članka 26. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), članak 118. je izmijenjen.

Članak 119.

(1) Ovim se planom utvrđuju lokacije građevina za sakupljanje, razdvajanje i obradu otpada, te oprema predviđena za adekvatno sortiranje i privremeno skladištenje korisnog i komunalnog otpada: postavljanje posuda, kontejneri, podzemni spremnici, komunalne baze, kompostane, zeleni otoci, reciklažna dvorišta - mreža/sustav sakupljanja korisnog otpada (staklo, papir, PET, metali, ambalaža, biorazgradivi otpad) sukladno posebnim propisima. Svi ostali aspekti i mjere trebaju se obuhvatiti jedinstvenim projektom koji će definirati sve tipične situacije za cijeli kampus.

Odredbom članka 27. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 1. riječi: "Zakonu o otpadu, dokumentima prostornog uređenja te ostalim urbanističko-tehničkim uvjetima" zamijenjene su riječima: "posebnim propisima".

(2) Gospodarenje otpadom provodit će se tako da se ne dovodi u opasnost ljudsko zdravlje i bez uporabe postupaka i/ili načina koji bi mogli štetiti okolišu, a posebice da bi se izbjeglo onečišćenje vode, tla i zraka, pojava buke, neugodnih mirisa, ugrožavanje biljnog i životinjskog svijeta.

(3) Zbrinjavanje građevinskog otpada nastalog uklanjanjem postojećih objekata na području Plana provodit će se sukladno posebnim propisima.

Odredbom članka 27. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 3. riječi: "Zakonu o otpadu te Pravilniku o gospodarenju građevnim otpadom" zamijenjene su riječima: "posebnim propisima".

Članak 120.

Osnovne mjere postupanja s otpadom koje bi se trebale provoditi u svrhu obrade, skladištenja i odlaganja otpada su:

1. mjere izbjegavanja i smanjenja nastajanja otpada radi smanjenja količine i štetnosti otpada (čista proizvodnja);

2. osigurati provođenje zakonske/prostorno-planske regulative gospodarenja otpadom prema najboljoj dostupnoj tehnologiji;

3. omogućiti sustav izdvojenog i organiziranog sakupljanja, recikliranja i odvožnje komunalnog i korisnog otpada;

4. omogućiti iskorištavanje vrijednog otpada (biorazgradivi otpad i biološka obrada otpada - kompostane);

5. izgraditi građevine namijenjene skladištenju, pretovaru, obradi i odlaganju otpada (reciklažna dvorišta, zeleni otoci,..);

6. osigurati nadzor sustava gospodarenja otpadom razvijanjem službe komunalnog redarstva;

7. utvrđene načine postupanja s otpadom u ovisnosti o vrsti otpada potrebno je aktivno i adekvatno provoditi;

8. uspješnost postupka primarne i sekundarne reciklaže osigurati aktivnim sudjelovanjem korisnika s tim da je edukacija preduvijet za nužno odvajanje korisnog otpada na mjestu njegova nastanka te izbjegavanje stvaranja suvišnog otpada.

7. MJERE SPRJEČAVANJA NEPOVOLJNOG UTJECAJA NA OKOLIŠ

Članak 121.

(1) Mjere sprječavanja nepovoljnog utjecaja na okoliš obuhvaćaju skup aktivnosti usmjerenih na očuvanje okoliša u naslijeđenom, odnosno prvotnom, ili pak neznatno promijenjenom stanju.

(2) Nepovoljni utjecaj na okoliš na području obuhvata Plana potrebno je mjerama zaštite, u skladu s posebnim propisima, svesti na najmanju moguću razinu.

Odredbom članka 28. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 2. riječi: "koje su propisane Zakonom o zaštiti okoliša i drugim" zamijenjene su riječima: "u skladu s posebnim".

(3) Ovim se planom određuju kriteriji zaštite okoliša koji obuhvaćaju zaštitu tla, zraka, vode te zaštitu od buke i mjere posebne zaštite. Područja primjene posebnih mjera uređenja i zaštite prikazana su na kartografskom prikazu 3. UVJETI KORIŠTENJA, UREĐENJA I ZAŠTITE POVRŠINA, 3.a Uvjeti korištenja, uređenja i zaštite površina.

7.1. Zaštita tla

Članak 122.

Osnovne mjere za provođenje u svrhu zaštite tla su:

1. sprječavanje oštećenja tla i praćenje stanja i promjena kakvoće tla, te saniranje i obnavljanje radi očuvanja zdravlja i funkcija tla te zaštite vodonosnog područja,

2. sprječavanje onečišćenja i oštećenja tla korištenjem krajobrazne raznolikosti na održiv način (pošumljavanje autohtonim vrstama...),

3. monitoring/praćenje stanja onečišćenja tla (vodocrpilište, vodozaštitna zona),

4. provedba utvrđene prihvatljive granične vrijednosti kakvoće tla.

7.2. Zaštita zraka

Članak 123.

(1) Daljnjim mjerama i aktivnostima mora se zadržati / poboljšati (postojeću) kvalitetu zraka tako da onečišćenje zraka ne prekoračuje preporučene vrijednosti kakvoće zraka propisane odgovarajućim zakonskim aktima.

(2) Zbog uspostave kontrole kakvoće zraka mora se odrediti potencijalne izvore zagađenja, odnosno njihov utjecaj na zdravlje ljudi i vegetaciju te na specifične prirodne cjeline.

(3) U slučaju zagađenja štetnim emisijama s područja susjednih gradskih četvrti, moraju se uspostaviti kontakti da bi se prekomjerna zagađenja svela u dopuštene granice, u skladu s posebnim propisima.

Odredbom članka 29. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 3. brisana je riječ: "Zakonom", a iza riječi: "granice" dodan je zarez i riječi: "u skladu s posebnim propisima".

(4) Potencijalni su izvori onečišćenja, na planskom području, proizvodni pogoni unutar okolnih naselja te izgrađeni i planirani kapaciteti unutar obuhvata Plana (trafostanice, energana,...).

(5) Osnovne mjere za provođenje u svrhu zaštite zraka su:

1. poboljšanje kakvoće zraka u svrhu izbjegavanja ili smanjivanja štetnih posljedica po ljudsko zdravlje, kakvoću življenja i okoliš u cjelini, očuvanje kakvoće zraka te sprječavanje i smanjivanje onečišćivanja koja utječu na oštećivanje ozonskog sloja i promjenu klime,

2. promicanje i poticanje korištenja javnoga gradskog prijevoza te uvođenje za okoliš prihvatljivih vrsta pogona i načina prijevoza, odnosno mobilnosti (npr. autobusi na plin, elektromobili, bicikli, pješačenje),

3. pješačke zone, brojne zelene površine, bogata dendroflora...

4. štednja i racionalizacija energije, uvođenje plina, proširivanje CTS-a, te upotreba alternativnih energija.

(6) Kao dodatne mjere za zaštitu zraka propisuje se:

1. ograničavati emisije i propisivati tehničke standarde u skladu sa stanjem tehnike (BAT), te prema Uredbi o graničnim vrijednostima emisije onečišćujućih tvari u zrak iz stacionarnih izvora;

2. visinu dimnjaka za zahvate za koje nije propisana procjena utjecaja na okoliš, do donošenja propisa treba određivati u skladu s pravilima struke;

3. zahvatom se ne smije izazvati značajno povećanje opterećenja, pri čemu se razina "značajnog" određuje na temelju procjene utjecaja na okoliš, a povećanjem opterećenja emisija iz novog izvora ne smije kakvoća zraka prijeći u nižu kategoriju u bilo kojoj točki okoline izvora;

4. najveći dopušteni porast imisijskih koncentracija zbog novog izvora onečišćenja ovisno o kategoriji zraka određen je Uredbom o preporučenim i graničnim vrijednostima kakvoće zraka;

5. stacionarni izvori (tehnološki procesi, industrijski pogoni, uređaji i objekti iz kojih se ispuštaju u zrak onečišćujuće tvari) moraju biti proizvedeni, opremljeni, rabljeni i održavani tako da ne ispuštaju u zrak tvari iznad graničnih vrijednosti emisije, sukladno važećim propisima.

7.3. Zaštita voda

Članak 124.

(1) Obuhvat Plana nalazi se unutar područja II. i III. zone sanitarne zaštite vodocrpilišta Sašnjak. Da bi se zaštitilo vodonosno područje, određuje se obveza praćenja kvalitete, stanja zaštite, potencijalnog ugrožavanja i onečišćenja.

(2) Podzemne vode, kao vrlo osjetljiva područja, štite se radi osiguranja potrebnih količina vode za piće tako da se sustavno prati kakvoća vode na vodonosnom području, osobito na vodozaštitnim područjima vodocrpilišta i na lokacijama potencijalnih zagađivača, tako da se:

1. ispituje nepropusnost kanalizacijskog sustava koji se sustavno sanira;

2. planiraju i grade uređaji za pročišćavanje otpadnih voda;

3. poljoprivredne površine upotrebljavaju tako da se ne ugrožavaju podzemne vode;

4. gradi sustav odvodnje s pojačanim mjerama zaštite na cestama i prometnim obilaznicama, posebno onima u blizini vodocrpilišta;

5. zabranjuje eksploataciju mineralnih sirovina;

6. na odgovarajući način pročišćavaju otpadne vode prije ispuštanja u vode II. kategorije;

7. osigurava odgovarajući prostor za građevine i uređaje za gospodarenje otpadom, a posebno lokacija za trajno odlaganje otpada radi zaštite i racionalnog korištenja prostora;

8. grade uređaji predtretmana otpadnih voda određenih industrijskih postrojenja, prije ispuštanja vode u gradsku kanalizaciju, na cijelom gradskom području.

(3) Unutar navedenog koridora moguće je graditi sustav za uređenje jezera i zaštite od poplava, njegovo mjestimično rekonstruiranje, saniranje i redovito održavanje korita i vodnih građevina. Korištenje koridorima i svi zahvati kojima nije svrha osiguranje protočnosti mogu se obavljati samo sukladno odredbama važećih propisa. Radi preciznijeg utvrđivanja koridora uređenja jezera i izgradnje sustava zaštite od poplava, potrebno je utvrditi inundacijsko područje, odnosno javno vodno dobro i vodno dobro.

(4) Vodotoci i ponori unutar područja obuhvata Plana nisu posebno registrirani u evidencijama Hrvatskih voda, niti su zasebno obrađivani u stručnoj dokumentaciji. Potrebno je izraditi stručnu dokumentaciju kojom će se utvrditi osnovna karakteristika bujičnih tokova i njihov hidrološki režim, kao temelj za detaljnu razradu planiranih aktivnosti povezanih s vodama, potrebe uređivanja ugroze i zaštite od poplava bujičnim vodama.

Odredbom članka 30. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 4. riječ: "dokumentacijii" zamijenjena je riječju: "dokumentaciji".

Članak 125.

Osnovne mjere za provođenje u svrhu zaštite voda su:

1. izbjegavanje ili smanjivanja štetnih posljedica za ljudsko zdravlje, slatkovodne ekosustave, kakvoću življenja i okoliš u cjelini, pročišćavanje otpadnih voda, sakupljanjem kišnice...

2. omogućiti održivo, neškodljivo i neometano korištenja voda za različite namjene te osiguravanje dovoljnih količina vode za piće;

3. zonu jezera zaštititi radi sprječavanja pogoršavanja vodnog režima, tako da se ne mogu graditi građevine niti podizati ograde na udaljenosti manjoj od 3,0 m od obale postojećeg, odnosno planiranoga potočnog korita, osim na kazeti 15 (duhovni centar);

4. građevinske zahvate u prostoru mora se izvoditi tako da se uključi antierozijska zaštita;

5. zaštita svih jezera i stajaćica na području Plana radi očuvanja, odnosno dovođenja u planiranu vrstu vode utvrđene kategorije planira se tako da se:

5.1. planiraju i grade građevine za odvodnju otpadnih voda i uređaja za pročišćavanje otpadnih voda;

5.2. povećavaju kapaciteti prijemnika gradnjom potrebnih vodnih građevina;

5.3. zabranjuje, odnosno ograničava ispuštanje opasnih tvari propisanih uredbom o opasnim tvarima u vodama;

5.4. uspostavi monitoring s proširivanjem i uređenjem mjernih postaja, te osigura stalno praćenje površinskih i podzemnih voda;

5.5. vodi jedinstven informatički sustav o kakvoći površinskih i podzemnih voda;

5.6. unutar obuhvata Plana provode mjere zaštite koje će osigurati da kakvoća podzemne vode ne prelazi standarde za pitku vodu, kao ni granične vrijednosti koncentracija tvari.

Članak 126.

Na području II. i III. zone zaštite izvorišta nije dopušteno:

1. na području II. zone:

1.1. ispuštanje otpadnih voda (sanitarnih, tehnoloških, procjednih i oborinskih s prometnih površina) na tlo i u podzemlje,

1.2. gradnja građevina za gospodarenje opasnim otpadom i građevina za odlaganje i obradu ostalih vrsta otpada,

1.3. skladištenje i oporaba opasnog otpada te obrada i odlaganje svih vrsta otpada,

1.4. gradnja lokalnih prometnica bez oborinske odvodnje s odvodnjom izvan II. zone,

1.5. poljodjelska proizvodnja, osim u skladu s propisima o ekološkoj proizvodnji, upotreba herbicida na bazi atrazina;

2. na području III. zone:

2.1. ispuštanje nepročišćenih otpadnih voda (sanitarnih, tehnoloških, procjednih i oborinskih prometnih površina) na tlo i u podzemlje,

2.2. gradnja prometnica bez oborinske odvodnje i odgovarajućeg pročišćavanja prije ispuštanja u najbliži vodotok na područjima bez izgrađenoga javnog sustava odvodnje,

2.3. gradnja prometnica bez sustava oborinske odvodnje i priključenja na javni sustav odvodnje na područjima gdje je taj sustav izgrađen,

2.4. skidanje i odvoz pokrovnog sloja zemlje osim na mjestima izgradnje građevina,

2.5. upotreba herbicida na bazi atrazina.

7.4. Zaštita od buke

Članak 127.

(1) Unutar građevinskog područja kampusa dopušta se izgradnja manjih obrtničkih i proizvodnih pogona, uz uvjet da ne stvaraju buku veću od 55 dBa danju i 45 dBa noću.

(2) Mora se inicirati praćenje pojave buke, uz kriterije za određene subjekte koji je proizvode, a na osnovi rezultata snimanja i odredbi posebnih propisa donijeti Odluku o zaštiti od buke kojom se regulira dopuštena razina buke, ovisno o namjeni prostora.

Odredbom članka 31. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 2. riječi: "Zakona o buci" zamijenjene su riječima: "posebnih propisa".

(3) Prilikom izrade novih proizvodnih građevina također je obvezno odrediti razinu očekivane buke, a ako buka zbog blizine naselja prelazi dopuštene granice, projektira se zaštita od buke.

Članak 128.

(1) Smanjenje prekomjerne buke provodit će se prema odredbama važećih propisa, da bi se spriječilo nastajanje prekomjerne buke pri lociranju građevina, sadržaja ili namjena te smanjila prekomjerna buka u dopuštene granice.

(2) Postojeći / planirani izvori buke na području UPU Studentski kampus Borongaj su sljedeći:

1. promet lokalnog karaktera, uglavnom osobnih automobila i vozila za snabdijevanje i odvoz otpada, te po lokalnim i nerazvrstanim cestama unutar naselja;

2. vlak;

3. električni autobusi unutar kampusa;

4. promet osobnim automobilima, autobusima prigradskog prijevoza i teretnim vozilima po obodnom prljavom prstenu.

7.5. Mjere zaštite

Članak 129.

Mjere zaštite od buke uključuju sljedeće aktivnosti:

1. mjerenje postojeće razine buke u vrijeme planiranja gradnje i usporedbu sa dopuštenom razinom buke;

Odredbom članka 32. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), u stavku 1. alineji 1. riječ: "razinu" zamijenjena je riječju: "razine".

2. provedbu stalnog nadzora/praćenje imisije buke;

3. zaštitu od buke korištenjem prirodnih postojećih te planiranih zaklona visokog zelenila ili primjenu akustičkih zaštitnih mjera na mjestima emisije i imisije, te na putevima njezina širenja;

4. pri planiranju građevina i namjena koje su izvor buke (promet, gospodarska proizvodna namjena, sport i rekreacija, i dr.) planiranjem učinkovitih mjera sprječavanja nastanka ili otklanjanja negativnog djelovanja buke na okolni prostor.

7.6. Mjere posebne zaštite

Članak 130.

Mjere posebne zaštite temelje se na važećim zakonskim i podzakonskim aktima. Osim toga, ovim se planom utvrđuje sljedeće:

1. način i smjerovi evakuacije kampusa, definiraju glavne prometnice koje će se koristiti za evakuaciju ljudi i dobara, predvidjene su zone i objekti koji su pogodni za zbrinjavanje ljudi (domovi, dvorane, škole i sl.). Treba locirati zone koje nisu ugrožene urušavanjima kao pogodne za prikupljanje evakuiranih osoba;

2. za sva mjesta okupljanja većeg broja ljudi (zgrade javne i društvene namjene) definira se obveza vlastitog sustava uzbunjivanja sukladno Pravilniku o postupanju uzbunjivanja stanovništva.

7.7. Sklanjanje ljudi

Članak 131.

(1) Sklanjanje ljudi se osigurava izgradnjom zaklona, privremenim premještanjem stanovništva, prilagođavanjem pogodnih prirodnih, podrumskih i drugih pogodnih građevina i prostora za funkciju sklanjanja ljudi u određenim zonama, što se utvrđuje Planom zaštite i spašavanja Grada Zagreba, odnosno posebnim planovima sklanjanja ljudi i izgradnje zaklona, planovima privremenog premještanja stanovništva, prilagođavanja i prenamjene pogodnih prostora, koji se izrađuju u slučaju neposredne ratne opasnosti.

(2) Planovi iz prethodnog stavka su operativni planovi civilne zaštite koji se izrađuju za trenutno stanje u prostoru i stoga ne mogu utjecati na prethodno prostorno i urbanističko planiranje uređenja područja obuhvata.

(3) Skloništa osnovne i dopunske zaštite, u sklopu građevina od značenja za Republiku Hrvatsku, ako se za njih utvrde posebni uvjeti gradnje, projektiraju se kao dvonamjenske građevine s prvenstvenom mirnodopskom funkcijom sukladnom osnovnoj namjeni građevine, s otpornošću od 100 kPa za osnovnu i 50 kPa za dopunsku zaštitu i kapacitetom sklanjanja preme tehničkim normativima za takva skloništa.

Članak 132.

(1) Zone i domet urušavanja pojedinih kazeta prikazane na kartografskom prikazu 3.c Mjere zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti, u mjerilu 1:1000, u skladu s odredbama posebnih propisa.

(2) Za potrebe spašavanje i evakuacije svih korisnika prostora kampusa i imovine osigurat će se prohodnost ulica u svim uvjetima, planiranjem zona i dometa rušenja te obvezom da, ako je međusobni razmak građevina manji od h1/2 +h2/2 + 5 m, projektnom dokumentacijom treba dokazati da je konstrukcija tih građevina otporna na rušenje od elementarnih nepogoda i da u slučaju ratnih razaranje neće u većem opsegu ugroziti živote ljudi i izazvati oštećenja na drugim građevinama.

(3) Zaštita stanovništva od ratnih opasnosti provest će se gradnjom skloništa osnovne zaštitne otpornosti 100 kPa.

(4) Mreža i okvirni kapaciteti skloništa prikazani su na kartografskom prikazu 3.c Mjere zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti. Kapacitet skloništa potrebno je utvrditi u skladu s odredbama posebnih propisa.

(5) Sukladno preporuci Državne uprave za zaštitu i spašavanje, Zagreb, broj sklonišnih mjesta za potrebe Studentskog kampusa procijenjen je na osnovi GBP-a te iznosi do 2000 mjesta uz planirane mjere zaštite privremenog premještanja osoba na planski utvrđene sigurnije lokacije.

(6) Skloništa se mogu graditi samo u sklopu građevina.

(7) Skloništa se planiraju kao dvonamjenska, a njihova mirnodopska funkcija bit će u skladu s namjenom prostorne kazete u kojoj se nalaze.

(8) Na području obuhvata Plana nalaze se mjesta okupljanja većeg broja ljudi, te se zato definira obveza sustava za uzbunjivanje, sukladno Pravilniku o postupanju uzbunjivanja stanovništva.

7.8. Zaštita od rušenja

Članak 133.

(1) Pri izradi ovog plana u vezi s međusobnom udaljenosti građevina, udaljenosti građevina od prometnice i formiranjem naselja i dr. primjenjuje se i Pravilnik o mjerama zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti u prostornom planiranju i uređenju prostora.

(2) Prometnice unutar novih dijelova kampusa moraju se projektirati tako da razmak građevina od prometnice omogućuje da eventualne ruševine građevina ne zaprečavaju prometnicu radi evakuacije ljudi i pristupa interventnim vozilima.

(3) U projektiranju građevina mora se koristiti tzv. projektna seizmičnost (protupotresno inženjerstvo) sukladno utvrđenom stupnju potresa po MCS ljestvici jačine prema mikroseizmičnoj rajonizaciji Grada Zagreba, odnosno seizmološkoj karti Hrvatske za povratni period od 500 godina.

7.9. Zaštita od potresa

Članak 134.

(1) Na području obuhvata Plana očekuje se potres jačine od 8 do 8.5 MCS, stoga se radi zaštite od posljedica potresa određuju sljedeće preventivne mjere:

1. primjena odredaba Pravilnika o tehničkim normativima za izgradnju objekata visokogradnje u seizmičkim područjima;

2. preporuke preventivnih mjera ojačanja objekata za slučaj potresa u višim seizmičkim zonama;

3. mjere gradnje kojima se ograničava gustoća izgradnje, namjena i visina zgrada te njihova međuudaljenost u naseljima;

4. mjere gradnje prometnica koje osiguravaju putove za evakuaciju ljudi i tvarnih dobara;

5. mjere zaštite za osiguranje odgovarajućih građevina i prostora za sklanjanje stanovništva i materijalnih dobara te drugih oblika i potreba u zbrinjavanju stanovništva u slučaju nastanka opasnosti;

6. na pretežito nestabilnim područjima (inženjersko-geološka obilježja) gdje se planira intenzivnija izgradnja mora se obaviti pravovremeno detaljnije specifično ispitivanje terena da bi se postigla maksimalna sigurnost konstrukcija i racionalna gradnja;

7. mjere ograničavanja širenja i ublažavanja posljedica djelovanja opasnosti;

8. mjere spašavanja, sanacije i ponovne uspostave funkcije zgrada, građevina i infrastrukturnih sustava, a posebno osiguranje mogućnosti organizacije prometa u jednoj razini u zoni dvovisinskih križanja;

9. mjere organizacije i provedbe zaštite za trajanja izvanrednih okolnosti.

(2) U primjeni zaštite od djelovanja potresa kao podloge u prostornom planiranju i projektiranju koriste se karte seizmičkog zoniranja, a za značajnije građevine i dodatna istraživanja za određivanje dinamičkih parametara za pojedinu lokaciju.

(3) Prilikom utvrđivanja lokacijskih uvjeta za rekonstrukciju starijih građevina koje nisu projektirane u skladu s propisima za protupotresno projektiranje i gradnju, nužno je uvjetovati analizu otpornosti na razorno djelovanje potresa.

(4) Mjere zaštite od potresa podrazumijevaju i primjenu posebnih mjera zaštite od rušenja.

(5) Mjere posebne zaštite od potresa u ovom se planu primjenjuju zbirno i istovremeno.

7.10. Zaštita od požara

Članak 135.

(1) Ovim se planom potvrđuju mjere zaštite od požara propisane zahtjevom nadležnih službi gdje se definira:

1. unutar obuhvata Plana osiguravaju se vatrogasni pristupi i površine za operativni rad vatrogasne tehnike u skladu s odredbama Pravilnika o uvjetima za vatrogasne pristupe;

2. osiguravaju se potrebne količine vode za gašenje požara sukladno odredbama Pravilnika o hidrantskoj mreži za gašenje požara;

3. u svrhu sprječavanja širenja požara na susjedne građevine određuje se da nove građevine moraju biti odmaknute od susjednih najmanje 4 m ako imaju otvore prema susjedu. Za manji razmak od 4 m među zgradama, potrebno je izvesti vatrobrane zidove i ostalo u skladu s odredbama posebnih propisa. Pri gradnji građevina potrebno je primjeniti i druge propisane protupožarne standarde o kakvoći materijala i izvedbe.

(2) Zaštita od požara ovisi o stalnom i kvalitetnom procjenjivanju ugroženosti od požara i tako procijenjenim požarnim opterećenjima, vatrogasnim sektorima i vatrobranim pojasevima, te drugim zahtjevima utvrđenim prema izrađenoj i usvojenoj Procjeni ugroženosti od požara i tehnološkim eksplozijama za cijelo područje Grada Zagreba.

(3) Pri projektiranju planiranih građevina na području obuhvata ovog plana, radi veće kvalitativne unificiranosti u odabiru mjera zaštite od požara, prilikom procjene ugroženosti građevine od požara, u prikazu mjera zaštite od požara kao sastavnom dijelu izvedbene projektne dokumentacije, potrebno je primjenjivati sljedeće proračunske metode, odnosno norme:

(4) Pri projektiranju nove vodovodne mreže ili rekonstrukcije postojeće mreže, obvezno je planiranje hidrantskog razvoda i postave nadzemnih hidranata.

(5) Sve pristupne ceste koje se planiraju izgraditi sa slijepim završetkom, moraju se projektirati s okretištem na njihovom kraju za vatrogasna i druga interventna vozila.

(6) Nove ceste i rekonstrukcije postojećih cesta s dva vozna traka (dvosmjerne) treba projektirati minimalne širine kolnika od 5,5 metara, odnosno obvezno je planiranje vatrogasnih pristupa koji imaju propisanu širinu, nagibe, okretišta, nosivost i zaokretne radijuse.

(7) Za izvedbenu projektnu dokumentaciju za izgradnju građevina za koje su posebnim propisima predviđene mjere zaštite od požara, ili posebnim uvjetima gradnje zatražen prikaz primijenjenih mjera zaštite od požara, investitor je obvezan ishoditi suglasnost od nadležnih državnih upravnih tijela.

(8) Mjere posebne zaštite od požara u ovom se planu primjenjuju zbirno i istovremeno.

7.11. Preventivne mjere zaštite od poplava

Članak 136.

Radi očuvanja zaštite i održavanja postojećih vodnogospodarskih objekata određuju se sljedeće preventivne mjere:

1. uređenje korita jezera mora zadovoljiti zahtjeve obrane naselja i poljoprivrednih površina. Uređenje jezera i zaštita od poplava i bujica provodit će se sukladno zakonu o vodama i na temelju vodnogospodarske osnove;

2. izbjegavati radnje kojima se može ugroziti stabilnost nasipa i drugih vodnogospodarskih objekata;

3. za svaki zahvat u prostoru koji je povezan s vodnim režimom potrebno je osigurati minimalnu protoku ("biološki minimum").

7.12. Zaštita od klizišta

Članak 137.

Detaljnim geotehničkim istraživanjima propisat će se uvjeti za prethodnu sanaciju terena koja može podrazumijevati i složene sanacijske mjere (dreniranje, nasipavanje, potporne konstrukcije i sl.). Sanacija terena može se obaviti i tako da su izgradnja novih i rekonstrukcija postojećih građevina dio sanacijskih mjera te da uvjeti sanacije terena sadržavaju posebne geotehničke uvjete za gradnju građevina.

8. MJERE PROVEDBE PLANA

Članak 138.

(1) Gradnji građevina, odnosno uređenju površina na građevnim česticama - kazetama određenim Planom, može se pristupiti odmah na mjestima gdje postoji potrebna infrastruktura ili nakon gradnje potrebnih pripadajućih građevina i uređaja komunalne infrastrukture te uređenja javnih površina.

(2) U smislu nužne komunalne opremljenosti potrebno je osigurati prometni pristup, vodoopskrbu kao i odvodnju otpadnih voda i priključak na električnu struju.

(3) Pri gradnji novih objekata i uređenju javnih površina potrebno je poštivati odredbe Pravilnika o prostornim standardima, urbanističko-tehničkim uvjetima i normativima za sprječavanje stvaranja arhitektonsko-urbanističkih barijera.

Članak 139.

Brisan.

Odredbom članka 33. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), naslov iznad članka 139. i članak 139. su brisani.

8.1. Detaljno uređenje izdvojenih prostornih cjelina - kazeta

Odredbom članka 34. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), naslov iznad članka 140. je izmijenjen.

Članak 140.

(1) Za sve kazete u kojima je predviđena nova izgradnja, a koje su određene i prikazane na kartografskom prikazu 4.a Način i uvjeti gradnje - oblici korištenja, u mjerilu 1:1000, ovog plana, obvezna je preparcelacija zemljišta. Najmanji zahvat za koji je potrebno izraditi cjelovito prostorno i programsko rješenje je kazeta.

(2) U kazetama na kojima je planirano održavanje postojećih građevina, a koje su određene i prikazane na kartografskom prikazu 4.a Način i uvjeti gradnje - oblici korištenja, u mjerilu 1:1000, ovog plana, moguća je pojedinačna realizacija zahvata u prostoru za pojedinu katastarsku česticu.

8.2. Obveza provedbe javnih natječaja

Odredbom članka 35. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), naslov iznad članka 141. je izmijenjen.

Članak 141.

(1) Na području obuhvata određeno je više zona-kazeta, odnosno prostornih cjelina za uređenje kojih i oblikovanje pojedinih građevina postoji obveza provedbe javnih natječaja (u skladu sa člankom 98. GUP-a).

(2) Na kartografskom prikazu 4.b Način i uvjeti gradnje - način gradnje, u mjerilu 1:1000, prikazane su prostorno-funkcionalne cjeline-kazete, za koje će se provoditi javni natječaji radi dobivanja što kvalitetnijega prostorno-funkcionalno-oblikovnog rješenja kako slijedi:

1. kazete 3, 4, 5, 6, 7, 8 južnog kompleksa klastera;

2. kazete 17, 18, 19, 20, 21 sjevernog kompleksa klastera;

3. kazete 35, 36, 39, 41, 42, 45, 47, 48, 50 istočnog kompleksa klastera;

4. kazete 29, 32 centralnog dijela Plana.

8.3. Druge mjere

Članak 141.a

Omogućava se rekonstrukcija i energetska obnova postojećih zgrada, uz jednokratno povećanje njihove tlocrtne površine do najviše 20% i visine za najviše dvije etaže.

Odredbom članka 36. Odluke o izmjenama i dopunama Odluke o donošenju Urbanističkog plana uređenja Studentski kampus Borongaj (Službeni glasnik Grada Zagreba 14/19), iza članka 141. dodan je naslov i članak 141.a.

III. ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 142.

Plan je izrađen u šest (6) izvornika koji se čuvaju u dokumentaciji prostora.

Članak 143.

Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave u Službenom glasniku Grada Zagreba.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 38.

Izmjene i dopune Plana izrađene su u 6 (šest) izvornika ovjerenih pečatom Gradske skupštine Grada Zagreba i potpisom predsjednika Gradske skupštine Grada Zagreba.

Izvornici Izmjena i dopuna Plana čuvaju se u dokumentaciji prostora.

Članak 39.

Ova odluka stupa na snagu osmoga dana od dana objave u Službenom glasniku Grada Zagreba.

Za pristup do sadržaja morate biti korisnik portala www.informator.hr.
Sadržajima se pristupa ovisno o Vašem paketu.

Prijava

Zaboravljena zaporka?

Nemate korisničke podatke? Besplatno se registrirajte i testno pristupajte sadržajima 7 dana.
Kao besplatan korisnik ostvarujete pristup do 20 dokumenata.

Registracija